this advice — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this advice»

this adviceсовет

I will give you one piece of advice.
Я дам тебе совет.
I gave her the best advice, and she chose to ignore it.
Я дала ей самый лучший совет, а она проигнорировала его.
My advice is... break her right away.
Совет: быстренько прибери ее к рукам.
Maybe you can give me a little advice.
Возможно, ты можешь дать мне маленький совет.
— Let me give you a little advice.
— Позвольте дать Вам небольшой совет.
Показать ещё примеры для «совет»...
advertisement

this adviceсоветую

An advice, find her.
Советую найти её.
After that, my advice is you kick him out of Castelrosso.
После этого, мне все равно, но советую выкинуть из Кастельроссо.
I have some advice for you.
— Я вам не советую! — А я тебе посоветую.
My advice is to take no sides in the matter.
Советую не принимать ничью сторону в этом вопросе.
My advice to you... is to start drinking heavily.
Я тебе очень советую ,.. ... начни серьезно пить.
Показать ещё примеры для «советую»...
advertisement

this adviceпосоветовать

What advice can I give you?
Извините, но что еще я могу вам посоветовать?
Yeah, for a quarter, my advice is to jump.
За четвертак могу посоветовать спрыгнуть с крыши.
Do you have any advice as to the kind of poems that might be suitable, say, for a family about to embark on a budget-bargain break weekend, fortnight getaway day now?
Мог бы ты посоветовать, какого рода стихотворения подошли бы, скажем... семье, которая собирается в морской круиз... по бюджетной путевке на две недели?
Surprisingly enough, I thought you might be able to give me some advice.
Почему-то подумал, что ты можешь посоветовать.
She likes to write letters to successful women and ask them what advice do they have for her daughter.
Она любит писать письма женщинам, добивщимся успеха, вроде Элизабет Дойль или Конни Чанг. и спрашивать у них, как они этого достигли и что они могли бы посоветовать ей для меня, её дочери Трейси.
Показать ещё примеры для «посоветовать»...
advertisement

this adviceдать совет

Now, my advice to you is crawl back to your little stone in Detroit before you get squashed, OK?
Я дам тебе совет: заберись назад в свою дыру в Детройте, пока тебя не раздавили, понял?
— Listen, I got advice for you.
— Послушай, я дам тебе совет.
Donna, a little advice.
Донна, дам тебе совет.
You want my advice?
Хочешь, я дам тебе совет?
Here's some advice, Claire — scrape 'em off.
Дам тебе совет, Клэр.
Показать ещё примеры для «дать совет»...

this adviceпосоветоваться

— Could you give me some advice?
— Можно с вами посоветоваться?
I want advice, doctor.
Я хочу, посоветоваться, доктор.
I need your advice, I need it now...
Мне надо с тобой посоветоваться, мне сейчас очень...
My good man, I need an advice.
Уважаемый, хочу посоветоваться.
Doctor, I need your advice.
Доктор, я хотел бы посоветоваться.
Показать ещё примеры для «посоветоваться»...

this adviceпослушай моего совета

Take my advice and stay away from him.
Послушай моего совета, держись от него подальше.
But, some advice.
Послушай моего совета.
Some advice. Forget about the races.
Послушай моего совета.
— Take my advice and hand over the money.
Послушай моего совета, верни деньги.
Jerry, will you take my advice?
Джерри, послушай моего совета.
Показать ещё примеры для «послушай моего совета»...

this adviceконсультация

The most expensive... legal advice in the country.
Наиболее дорогостоящая... юридическая консультация в стране.
You want legal advice?
— Небольшая юридическая консультация?
Because I need legal advice now.
Потому что мне уже нужна консультация, срочно.
You have to take advice.
Необходима консультация.
You need legal advice fast, in case the little minx screws up the whole deal.
Тебе необходима консультация юриста, приятель и быстро. На случай, эта красотка попытается сорвать нам сделку.
Показать ещё примеры для «консультация»...

this adviceсоветоваться

And we shall seek your advice.
Мы будем советоваться с тобой.
For obvious reasons, I can' t take advice from our people in the department.
По очевидным причинам я не могу советоваться с нашими людьми в департаменте.
And then, when he saw all the things Babekan could do, he started taking advice from him:
Акогда он увидел все, что мог делать Бабекан, то стал советоваться с ним/
So you don't want to ask my advice.
Так что со мной лучше не советоваться.
I sought expert advice. Yes.
— Безусловно, я советовался с экспертами.
Показать ещё примеры для «советоваться»...

this adviceпоследуете моему совету

If you do as per my advice, within one year your village which is like this will become like this!
Заботиться о деревне и растить урожай. Если вы последуете моему совету, то через год..
If you take my advice, I suggest you approach your studies in a more realistic way.
Если Вы последуете моему совету, я предложил бы Вам более реалистичный путь.
Very well, if you take my advice, you'll get a move on.
Замечательно, если вы последуете моему совету, то улетите.
It's a pity you didn't take my advice. All that lovely food. Richard will be disappointed.
Зря ты не последовал моему совету такая прекрасная еда.
Because he didn't take my advice.
Потому что он не последовал моему совету.
Показать ещё примеры для «последуете моему совету»...

this adviceнужен совет

Advice on men?
Нужен совет насчёт мужчин?
He would like your advice.
Ему нужен совет.
Advice?
Нужен совет?
I sure would appreciate some advice.
Я боюсь. Мне так нужен совет,
And I'd like some advice.
И мне нужен совет.
Показать ещё примеры для «нужен совет»...