there is no way — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «there is no way»

На русский язык «there is no way» переводится как «нет способа» или «нет возможности».

Варианты перевода словосочетания «there is no way»

there is no wayнет способа

Believe me, there is no way he is going to climb out.
Поверьте, нет никакого способа оттуда выбраться.
There's no way we can answer this probe.
Нет никакого способа ответить этому зонду.
He says, "You can't be too careful who you mix with there, there's no way of telling the visitors, patients or staff apart.
Он говорит, "Вы не можете знать заранее, с кем вместе там окажетесь. Нет никакого способа предупредить посетителей, пациентов или персонал.
Face it, Doctor, there's no way to repair the damage.
Примите это, доктор, нет никакого способа восстановить повреждения.
There's no way to be certain that all of the Founders will be on the planet when we attack.
Да. Нет никакого способа убедиться, что в момент атаки все Основатели будут на планете.
Показать ещё примеры для «нет способа»...
advertisement

there is no wayнет никакой возможности

There's no way that mere documentation can communicate... the enormity of our opposition.
Нет возможности, собрать полную документацию... о чудовищности наших противников.
Well, that would give the transporter something to lock onto but there's no way to be sure the nuclides won't disperse throughout the Link.
Что ж, это дало бы транспортеру шанс зафиксировать Одо, но нет возможности удостовериться, что нуклиды не рассеются по всему Слиянию.
There's no way to get on the plane.
Нет возможности пробраться на корабль.
There is no way of stopping it.
Нет никакой возможности ее остановить.
There's no way we can beam them out of there.
У нас нет никакой возможности транспортировать их оттуда.
Показать ещё примеры для «нет никакой возможности»...
advertisement

there is no wayникак не

Now, Mac, there is no way you can know where in the hell he was dropped.
Послушай, Мак, ты никак не можешь знать куда именно он десантировался.
There's no way we can know where it is, doctor.
— Нам никак не узнать, где это, доктор.
There's no way Coyle could set us up.
Никак не может случиться, что Койл нас подставит.
Very soon now they're going to come and take one of you away and there is nothing you can do to stop that happening, because there is no way I am going to order that ship to land.
Совсем скоро они придут сюда взять одного из вас, и вы с этим ничего не сможете поделать, потому что я никак не могу заставить этот корабль приземлиться.
If you kill us, there's no way you can run this ship.
Если ты убьешь нас, ты никак не сможешь управлять кораблем.
Показать ещё примеры для «никак не»...
advertisement

there is no wayне мог

Unfortunately, there's no way that we can show our faces in there.
Мы не можем здесь светиться.
There's no way for us to be sure the Romulans are out there.
Мы не можем быть уверены, что это ромуланцы.
Then there's no way that we can fight it.
Но мы не можем с ней ничего сделать.
It's like I said, there's no way to know the truth.
Как я уже сказал, истину мы узнать не можем.
I heard everything, but there was no way for me to intervene.
Я слышал все, но не мог вмешаться.
Показать ещё примеры для «не мог»...

there is no wayневозможно

There is no way of writing it without it reeking of wounded pride.
Невозможно написать ее, не показав, как сильно ранена твоя гордость.
When they freeze, there's no way to make them shoot.
Если такой заклинит, невозможно заставить стрелять.
There is no way to blast through the hull of that machine, so I'm gonna take this thing right down its throat.
Корпус этой машины невозможно пробить. Я направлю шаттл прямо ей в пасть.
There's no way to get at them.
Их невозможно затормозить.
There's no way that Mrs. Brumonti can support your claim.
Невозможно, чтобы синьора Брумонти могла утверждать обратное.
Показать ещё примеры для «невозможно»...

there is no wayне сможем

I asked for and got the death penalty." Lou, there is no way that this story can miss.
Попросил и получил смертный приговор." Лу, с этой историей мы не сможем промахнуться.
I'm afraid there's no way we can repair this kind of injury.
Боюсь, мы не сможем вылечить повреждения подобного рода.
Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range.
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации.
The signal booster's completely shot which means there's no way we can transmit a distress signal through a planetary atmosphere.
Усилители сигнала полностью сгорели, и это значит: мы не сможем послать сигнал бедствия через атмосферу планеты.
So there's no way I can go to America with my ID card, right?
Значит я не смогу поехать в Америку с моей идентификационной карточкой?
Показать ещё примеры для «не сможем»...

there is no wayвыхода нет

There is no way out, little one.
Выхода нет, крошка.
And there is no way out.
Выхода нет.
We've already done that, Q, and there's no way to...
Мы пытались. Выхода нет...
There's no way out now.
Выхода нет.
Lupaza, you take up the rear. There is no way out of Tanis Canyon.
Из каньона Танис нет выхода.
Показать ещё примеры для «выхода нет»...

there is no wayнет

There's no way this one's going to move...
Нет, ЭТОТ ДЬЯВОП не ПОДНИМЕТСЯ.
Basically, it's clear. A new executive gets all the help and assistance, but there's no way he gets 2 million that easily!
Нет, я понимаю, новому руководителю всегда помогут, но не два же миллиона!
There's no way.
Нет. Незачем.
— Now hold on a second, hot pants. There's no way that I'm gonna--
Нет, одну секунду, я не отпущу тебя.
There is no way that you are smarter than me.
Нет ничего, что указывает, что ты умнее меня.
Показать ещё примеры для «нет»...

there is no wayнельзя

Once it's activated, there's no way to stop it.
После активации остановить нельзя.
There's no way you can call them?
Нельзя им позвонить?
There's no way to aim.
Нельзя прицелиться.
There's no way you could have known what they'd do.
Нельзя было предвидеть их поступок.
With air traffic control out of commission, there's no way of knowing.
Без контроля над воздушными сообщениями нельзя что-либо узнать.
Показать ещё примеры для «нельзя»...

there is no wayне выйдет

There's no way the government would let us be photographed.
Не выйдет Правительство не разрешает нас фотографировать
There's no way.
Не выйдет.
Droz, there's no way.
Дроз, не выйдет.
Forget it. There's no way with you guys.
У нас с вами ничего не выйдет.
There's no way.
— Что? — Ничего не выйдет.
Показать ещё примеры для «не выйдет»...