выхода нет — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «выхода нет»

«Выхода нет» на английский язык переводится как «There is no way out» или «There is no escape».

Варианты перевода словосочетания «выхода нет»

выхода нетno other way

Другого выхода нет.
No other way.
— Другого выхода нет.
No other way.
Сара, другого выхода нет.
There was no other way.
— Другого выхода нет.
— There is no other way.
На этот раз никакого выхода нет.
This time there is no other way.
Показать ещё примеры для «no other way»...
advertisement

выхода нетthere is no escape

Выхода нет.
There is no escape.
Выхода нет, Артур.
There is no escape, Arthur.
Но сейчас выхода нет.
But now there is no escape.
Выхода нет.
There is no escape .
История повторяется, выхода нет.
History repeats itself. And there is no escape.
Показать ещё примеры для «there is no escape»...
advertisement

выхода нетthere's no way out

Выхода нет.
There's no way out now.
Выхода нет, я тебя уверяю. так что... не трать понапрасну время и мой аккумулятор.
There's no way out, I promise you. So... Don't waste our time or my batteries.
Тогда выхода нет.
There's no way out.
Выхода нет!
There's no way out.
Выхода нет.
— Say something! Are you there? — There's no way out.
Показать ещё примеры для «there's no way out»...
advertisement

выхода нетno other choice

Выхода нет.
No choice.
Другого выхода нет.
She has no choice.
Не спорь. Другого выхода нет.
We have no choice.
Пит, ты настолько отдалился и не желаешь общаться, что у меня выхода нет, кроме как анализировать твои мотивы.
Pete, you are so emotionally cut off and so unwilling to communicate that I have no choice but to analyze and ascribe motive.
Выхода нет — сворачиваемся.
No choice we got to abort.
Показать ещё примеры для «no other choice»...

выхода нетonly way

Другого выхода нет.
It's the only way, Melly.
Это тяжело, но другого выхода нет.
I know this is hard, but it's the only way. — Be strong!
— Другого выхода нет.
It's the only way I can get her treated.
Другого выхода нет, Оуен.
It's the only way, Owen.
— Другого выхода нет.
It's the only way.
Показать ещё примеры для «only way»...

выхода нетno other options

Я рискую только когда другого выхода нет.
I take risks when there are no other options.
Выхода нет.
And no other options.
Другого выхода нет, студию нужно спасать. Кто меня возьмет на работу?
I started a record label because I couldn't get a job, so I have no other options.
И других выходов нет?
There's no other option?
Мне жаль, Кира, но другого выхода нет.
I'm sorry Kiera, but there's no other option.
Показать ещё примеры для «no other options»...

выхода нетno exit

Выхода нет, прости.
No exit, sorry.
Вчера я отослала первый вариант сценария «Выхода нет» их лидеру, Полу Хоффману.
Yesterday I sent a first edition «no exit» script to their leader, Paul Hoffman.
Других выходов нет.
No other exits.
Только потому, что нет окон и дверей, не значит, что выхода нет.
Just because there are no windows or doors... doesn't mean there are no exits.
Больше выходов нет.
And no other exits.
Показать ещё примеры для «no exit»...

выхода нетthere's no escape

Выхода нет, Том.
There's no escape, Tom.
Выхода нет.
There's no escape.
Выхода нет, суккуб!
There's no escape Succubus!
Вижу, что выхода нет, мне придется рассказать вам правду.
I can see there's no escape, and I must tell the truth.
Выхода нет.
There's no escape.
Показать ещё примеры для «there's no escape»...