term — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «term»
/tɜːm/
Быстрый перевод слова «term»
Слово «term» на русский язык можно перевести как «термин» или «срок». В зависимости от контекста, можно выбрать соответствующий перевод.
Пример. sustainability // устойчивое развитие
Варианты перевода слова «term»
term — термин
That's a sexist term.
Это сексистский термин.
Well, that's not exactly the term I'd have chosen... but it sort of captures the spirit of the thing.
Это не совсем точный термин, как я полагаю, однако смысл он передает верно.
I would prefer you to use the correct term, sir.
Я предпочел бы, чтобы вы использовали правильный термин, сэр.
Nice, general term, covers all the crabs and spiders, too.
Удобный обобщающий термин, к которому, также, относятся крабы и пауки.
That's a vety good technical term.
Нормальный термин.
Показать ещё примеры для «термин»...
term — срок
But you didn't know that as Mary Keaton she served a term in the reformatory for grand larceny, did you?
Но знаете ли вы, что под именем Мэри Китон она отбывала срок в исправительном учреждении за воровство.
Like a two-year term for manslaughter.
Как и двухлетний срок за убийство.
You're signing up for an awful long term.
Ты подписываешься на чертовски длинный срок.
He lived for a year and a half in an orphanage when his father was serving a jail term for forgery.
Полтора года жил в приюте пока отец отбывал срок за подлог.
No, I hope that Carla, husband and sons apart chooses a new life with emphasis on the long term, I'm sure that Carla understands me.
Нет, я надеюсь, что Карла, мужа и сыновей выберет на долгий срок. Я уверен — Карла поняла меня.
Показать ещё примеры для «срок»...
term — условие
We'll never be able to do business on those terms.
Я никогда не соглашусь на такие условия.
It'd be foolish to belittle the quality of the merchandise... but your terms are impossible.
Я признаю высокое качество товара... но ваши условия невыполнимы.
Anyways, you have to agree to these three terms.
— В любом случае, ты должен согласиться на эти три условия.
But my sergeant did not say we'd like to hear your terms.
Но мой сержант не говорил выслушивать ваши условия.
If you don't like these terms and you still want the water then you must come and get it.
Если вам не нравятся условия, а вода всё же нужна, идите и возьмите её!
Показать ещё примеры для «условие»...
term — семестр
During term, anyway.
В течение семестра, во всяком случае.
She was kicked out... before the spring term ended.
Её вышвырнули ещё до окончания весеннего семестра.
The end of that term, was also the occasion of the last visit and grand remonstrance of my cousin Jasper.
На исходе летнего семестра кузен Джаспер удостоил меня последним визитом и великой ремонстрацией.
We arrived back the day before third term began.
Мы приехали в Лондон за день до начала семестра.
And that is how Lady Marchmain found us when early in that Michaelmas term she came for a week to Oxford.
Так застала нас леди Марчмейн, когда в начале Михайлова семестра приехала на неделю в Оксфорд.
Показать ещё примеры для «семестр»...
term — отношение
— Were you and Landis on good terms?
— Вы с Лэндисом были в хороших отношениях?
— On bad terms?
— В плохих отношениях?
A pretty girl, deeply devoted to her father, on the best of terms with her stepmother, who was a kind and generous woman, as you well know.
Симпатичная девушка, которая посвятила себя своему отцу, находилась в тёплых отношениях со своеи мачехой, которая была доброй и щедрой женщиной, как ты знаешь.
You seem to have been, well, let us say, on intimate terms with this man.
Похоже, что вы были, скажем так, в близких отношениях с этим мужчиной.
Were Freddy and Mr. Greenleaf on good terms?
Фрэдди Майлс и господин Гринлиф были в хороших отношениях?
Показать ещё примеры для «отношение»...
term — с точки зрения
In bourgeois terms lt was a war between the Allles and Germany.
С точки зрения буржуа, война была между союзниками и Германией. С точки зрения большевиков — война их высших классов.
We will wait for the passing of one day before we think in terms of employing defensive measures.
Мы будем ждать один день до того, как начнем думать с точки зрения применения защитных мер.
Well, I have an advantage in terms of time.
Ну, я имею преимущество с точки зрения времени.
In terms of applied socioenergetics, it's losing its grip on level two development.
С точки зрения социоэнергетики, контроль утрачивается на втором уровне развития.
Uh, but in terms of income, you have been offered an employment that would more than make up for lost wages, correct? Hummph, yes.
Но, с точки зрения доходов, вам предлагали работу, которая бы более чем компенсировала потери в заработной плате, правильно?
Показать ещё примеры для «с точки зрения»...
term — слово
When you've seen the ages that I have you won't use that term quite so freely !
После того, как вы видели века, которые видел я, вы врядли должны использовать это слово так свободно.
I wonder why my people use that term.
Интересно, почему мой народ использует это слово.
Word processing is a dreadful term.
Обработка текстов, какое мерзкое слово.
— What's the popular term these days?
— Какое сейчас модное слово?
What is that popular term, Dave?
Как это популярное слово, Дэйв?
Показать ещё примеры для «слово»...
term — смириться
And then season three, she sort of comes to terms with it, which.
А в третьем сезоне, она смириться с этим.
You must come to terms with the fact that your wife must appear in court.
Вы должны смириться с тем, что ваша жена должна будет ответить в суде.
Well, how do you come to terms with what happened, then?
А как еще смириться с тем, что произошло?
You must come to terms with that fact.
Ты должен смириться с этим фактом.
And we're talking about his wife and his children, who'll spend months, maybe years, trying to come to terms with the fact that he is gone.
Мы говорим о его жене и его детях, которые проведут месяца, возможно, годы, Пытаясь смириться с тем фактом, что его больше нет.
Показать ещё примеры для «смириться»...
term — выражение
Energy shortage is an unknown term.
Дефицит энергии — незнакомое выражение.
You're a chemical machine, for lack of a better term.
Ты химическая машина, извини за выражение.
I'm not comfortable with that term.
Мне не нравится это выражение.
I'm still telling you I don't like that term.
Я по-прежнему утверждаю, что мне не нравится это выражение.
I shouldn't have used that term.
Мне не следовало использовать это выражение.
Показать ещё примеры для «выражение»...
term — план
Now, in practical terms, that means we stay here forever unless we do something about it.
В практическом плане, это означает, что мы останемся здесь навсегда, если ничего не предпримем.
— You know, in terms of gifts.
Ну, в плане подарков.
I don't think he was so good at living his life out in terms of the emotional intelligence that was required for example to raise children or to maintain relationships.
Не думаю, что у него получалось построить свою жизнь в плане эмоционального восприятия, как то требуется для, например, воспитания детей или поддержания отношений.
It's funny, Estelle, that Rory and Daniel and Lucy and Laura are going through this crisis in terms of commitment, but you and me are still...
Правда смешно, Эстель, что у Рори и Даниэля, Люси и Лоры сейчас этот кризис в плане отношений.
— In terms of memory.
В плане памяти.
Показать ещё примеры для «план»...