план — перевод на английский

Быстрый перевод слова «план»

«План» на английский язык переводится как «plan».

Варианты перевода слова «план»

планplan

А вот план Ника звучит справедливо.
Nick's plan sounds fair.
Джерард придумал план, он считал, что всех уничтожит, он считал себя великим.
Gerard thought that he had a plan, and he thought that he was going to take everybody down, he thought that he was the man.
Рухнули все планы застать его врасплох.
My plan of surprising him keeps hitting the block.
Правда... Но... что план сработает?
The truth... Honestly, that kid's truth isn't the important thing, Then... do you really think this plan is going to work?
Стоит хотя бы попытаться. думаю... у тебя есть гениальный план.
It's worth to try at least once. Since you made it a big deal like going down to the world of the living, I thought you had some amazlingly thought out plan.
Показать ещё примеры для «plan»...

планmade plans

У вас с миссис Грант планы куда-нибудь пойти вечером...
No... Uh, you and Mrs. Grant have made plans to go out... or maybe you're just staying home.
— У тебя планы?
— You made plans?
На следующую среду у меня есть другие планы.
I've made plans for next Wednesday night. More important than this?
Во-первых у меня с Элейн планы.
First of all, I made plans with Elaine.
Ричард строит планы вместе с парнями...
Richard made plans with the guys...
Показать ещё примеры для «made plans»...

планscheme

У них всегда есть наготове какой-то план.
They always have a little scheme.
Я восхищен вашим остроумным планом, Ваше Высочество.
I must commend Your Highness for the subtlety of your scheme.
Это всё часть подлого плана.
It is all part of the dastardly scheme.
Что же случилось с твоим планом провести время с каждым наедине?
What happened to that beautiful scheme of yours of seeing one at a time?
Гнусный план в действии и ставок больше нет.
A nasty scheme is afoot and all bets are off.
Показать ещё примеры для «scheme»...

планidea

Да. Такой же был план?
That was the idea, wasn't it?
— Каков план?
— What's the idea?
Пойми ты, в этом смысл плана.
That's my whole idea.
У меня есть план получше.
Now I got a better idea.
Там я вынашивал планы мести.
A thought lived with me. A little idea to keep me company.
Показать ещё примеры для «idea»...

планschedule

Все идет по плану.
Apparently everything came off on schedule.
Просто хотела прикинуть, как мне построить свои планы.
I just wanted to know how to arrange my own schedule.
Я прошел путь вдвое меньше плана.
I'm halfway through my schedule already.
Любая задержка в наступлении на нашем участке... сорвет весь план операции.
Any delay in our advance at this point... will throw the whole operation off schedule.
Александр, ты видел свой план работы?
Alexandre, did you look at your work schedule?
Показать ещё примеры для «schedule»...

планagenda

У нас по плану митинг, затем обед, затем художественная...
Our agenda includes rally, then lunch, then concert of local talents...
Но мы знаем, что у тебя другие планы.
We know that you have another agenda.
И все время, пока вы были связаны, вы не чувствовали ничего негативного — ни скрытых планов, ни разрушительных намерений?
And, in all the time you were linked, you never sensed anything negative-— no hidden agenda, no destructive intent?
Доказательства того, что внеземные, биологические формы жизни прямо сейчас посещают нашу планету в инопланетных кораблях с недобрыми целями, план которых известен лишь узкому кругу членов правительства, ФБР и, конечно, высоким чинам военной промышленности, которые восстановили некоторые из этих кораблей.
Proof that there are extraterrestrial, biological entities right now... visiting our planet in alien ships for purposes of a troubling agenda... known only to certain members of government, the FBI... and certain high-ranking members of the military industrial community... who have recovered some of these very craft.
Меня не интересует, как вы это сделаете, однако ничто не должно помешать моим планам.
How you do it is irrelevant. Just keep my agenda on track.
Показать ещё примеры для «agenda»...

планbackground

Ему тяжело всегда быть на втором плане.
It would be so hard for him to recede into the background.
Эта девушка, от которой я сначала отказался, а потом сделал её предметом интерьера, стала теперь для меня центром вселенной, отодвинув Даниеля на второй план.
That girl, finally accepted as part of the furnishings, became the focus as she slowly relegated Daniel to the background.
С намёком Дадаизма на заднем плане.
With a hint of Dadaism in the background.
Взгляни на типов на заднем плане.
Look at the figures in the background.
Передвиньтесь туда, ближе... Потому что это задний план...
Get nearer to there... because the background...
Показать ещё примеры для «background»...

планplot

Это продуманный план.
This is a deep-laid plot.
Они говорили о плане?
They spoke about the plot?
Потому как он понимает, что является частью плана Атоса Маньяни.
Because he realizes that he is part of the plot of Athos Magnani.
Но который из них — план Атоса Маньяни?
But which was the plot of Athos Magnani?
Каков настоящий план Атоса Маньяни?
What was the real plot of Athos Magnani?
Показать ещё примеры для «plot»...

планgo

Точно по плану, все идет как.. как часы.
It's going like... clockwork.
Ты собираешься исполнить свой план против Халканов вовремя. Нет, но я уклонюсь от убийства Спока.
Are you going to act against the Halkans before the deadline?
У меня планы на вечер.
I'm going out tonight.
Ты сказала этому злодюшке про наши планы?
You told that thieving little shit where we were going?
— А ведь к утру нужно подготовить планы.
I know, I know. You know, if I can have a good idea what you're going for...
Показать ещё примеры для «go»...

планwork

План не сработает, если Анахейм обратит залог в обеспечение. Не сейчас.
It wouldn't work if Anaheim foreclosed on T.C. Not now.
Нет никаких гарантий, что план с Норвегией сработает.
There's no evidence to prove that it'll work with the Norwegians.
Знаешь, Гектор, иногда что-то идёт не по плану.
You know, Hector, sometimes things don't work out the way you plan.
Считаешь план рискованным?
Don't you think it'll work?
— Мой план сработает?
— Now, will it work?
Показать ещё примеры для «work»...