agenda — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «agenda»

/əˈʤɛndə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «agenda»

На русский язык «agenda» переводится как «повестка дня».

Варианты перевода слова «agenda»

agendaповестка дня

Today's agenda is solely on the subject of increasing circulation.
Сегодня на повестке дня один единственный вопрос — увеличение тиражей.
As an example of solidarity, but this topic isn't on today's agenda.
Как пример солидарности... Но этот вопрос не стоит в повестке дня.
Don't, it's not on today's agenda!
Ты ошибся! Это не стоит в повестке дня!
— What next on our sordid agenda?
— Какие ещё мерзости на повестке дня?
I wonder if my request could be put forward on today's agenda.
Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете.
Показать ещё примеры для «повестка дня»...

agendaплан

We know that you have another agenda.
Но мы знаем, что у тебя другие планы.
As Latin American Companion, you lack a grasp of my global agenda.
Будучи Южноамериканским Сподвижником, ты не вполне понимаешь мои планы глобального масштаба.
I don't want to see you on Crossfire I don't wanna read your name unless it supports the president's agenda.
Я не хочу видеть тебя на Перекрестном огне. Я не хочу видеть тебя у Ларри Кинга. Я не хочу читать твое имя в Ньюсвик, если только ты не отстаиваешь президентские планы.
— He obviously has his own agenda.
— Он очевидно имеет его собственные планы.
— Excuse me? We don't push agendas here.
— Мы не продвигаем тут свои планы.
Показать ещё примеры для «план»...

agendaцель

What was his agenda?
— И какова была его цель?
His agenda?
— Его цель?
And part of their agenda, whether it's over-articulated or not, is to make whatever used to be now, look like then, so that people will buy the new now.
И цель всех этих разработок, связанных или параллельно развивающихся, — это изготовить все самое современное, что люди смогут купить уже сейчас.
Nina believes Jones' agenda is to kill William Bell when he finds him.
Нина считает, что цель Джонса — убить Уильяма Белла, когда он найдет его.
John, what's its agenda?
Джон, какая у него цель?
Показать ещё примеры для «цель»...

agendaпрограмма

That's not an agenda!
Это не программа!
His agenda includes creating a closer relationship with the Mars colony... ... and preserving Earth cultures in the face of growing non-Terran influences.
Его программа включает в себя укрепление отношений с Марсианской колонией и сохранение культуры Земли в условиях возрастающего инопланетного влияния.
And it took on a big political agenda.
И это становилось популярным как политическая программа.
— You have no idea what my agenda is.
— Вы понятия не имеете, какова моя программа.
Whatever your agenda is.
Независимо от того, какая ваша программа.
Показать ещё примеры для «программа»...

agendaповестка

And, with respect, Mr Mbeki... I must remind you that the agenda was agreed by both sides in advance.
Простите и вы, мистер Мбеки, должен напомнить, что повестка была одобрена обеими сторонами заранее.
This is your agenda for the day.
Это твоя повестка дня.
I think you have an agenda.
Я думаю, у тебя есть повестка.
So, do you have an agenda I need to know about?
Так, у тебя есть повестка, о которой мне нужно знать?
Agenda for tomorrow... One dress, one set of cupcakes, one present, and that's it.
Повестка завтрашнего дня — одно платье, один набор кексов, один подарок, и всё.
Показать ещё примеры для «повестка»...

agendaинтерес

I have an agenda of my own.
У меня собственные интересы. Да?
Her agenda.
Ее интересы.
They've got their own agenda, so if I take you out, we're on our own.
У них свои интересы, если я тебя вытащу, помощи не будет.
My editor thought it was unprofessional that I was pursuing a personal agenda.
Мой издатель посчитал, что это непрофессионально, что я преследовала личные интересы.
They pretend they're backing you, but what they're really doing is pushing their own agenda.
Они притворяются, что помогают вам. Но, на самом деле, проталкивают свои интересы.
Показать ещё примеры для «интерес»...

agendaнамерение

In all, he sees the hidden agenda, the sinful desire.
Точно. Во всём скрытые намерения, желание греха.
He's got his own personal agenda.
У него свои намерения.
So there is a hidden agenda.
Значит есть скрытые намерения.
She has some other agenda.
У нее какие-то другие намерения.
Though I have yet to inform them of my agenda because, well, a girl's gotta have her fun.
Хотя мне ещё только предстоит открыть им свои намерения, поскольку ну, девочка хочет поразвлечься.
Показать ещё примеры для «намерение»...

agendaмотив

From now on, no hidden agendas.
Теперь никаких скрытых мотивов.
It's kind of weird to just watch a football game with no ulterior motives or agendas.
Вообще странно как-то смотреть футбол просто так, без скрытых мотивов.
Nor do we understand their end... What their agenda is.
Как и понимания их мотивов... и конечной цели.
It's just saying goodbye... no hidden agendas, no last-ditch efforts.
Просто прощаются... никаких скрытых мотивов, никаких последних усилий.
And God save us all from her agenda, whatever it turns out to be.
И упаси нас Бог от ее мотивов, в чем бы они не заключались.
Показать ещё примеры для «мотив»...

agendaдело

We were just saying that the agenda seems light this week, so I've decided to cancel it, and we can just gather at the regular meeting on Friday.
Мы только что говорили, что на этой неделе, похоже, дел мало, так что я решила отменить внеочередную встречу, соберемся на регулярном заседании в пятницу.
Yeah, and of course your happiness is top of my agenda, right above climate control and child trafficking.
Да, твоё счастье в списке моих дел стоит сразу над управлением климатом и торговлей детьми.
Unless there's something more important on today's agenda, Your Highnessness?
А теперь, если у вас нет более важных дел на сегодня, ваши высочества...
I have no other agenda.
У меня нет других дел.
Here's a copy of today's agenda.
Вот список ваших дел на сегодня.
Показать ещё примеры для «дело»...

agendaзамысел

The question is, is this a bad agenda or a good one?
Вопрос в том, злой это замысел или добрый?
Some kind of agenda.
Некий замысел.
Well, did Randy have some sort of agenda?
У Рэнди был какой-то замысел?
See, I'm trying to save the world, and I'm wondering, what is your agenda?
Я пытаюсь спасти мир и мне интересно, каков ваш замысел?
It's my agenda for you.
Это мой замысел ради тебя.
Показать ещё примеры для «замысел»...