замысел — перевод на английский
Варианты перевода слова «замысел»
замысел — plan
Таким образом, товарищ Сталин, замысел врага превратить Днепр в неприступный рубеж сорван.
Thus, Comrade Stalin, the enemy's plan to make the Dnieper an unassailable rampart has been thwarted.
Там, в тайнике, не вводя никого в искушенье. Покоится третья пластина — замысла завершенье!
In that sacred place hid from the eyes of man is the third gold tablet that completes the plan.
Это мозговой центр великого замысла лорда Таарна.
This is the very nerve centre of the Lord Thaarn's great plan.
— И в чем заключается его великий замысел?
— And what is his great plan?
Ваш замысел нелеп.
Your plan is absurd.
Показать ещё примеры для «plan»...
замысел — design
На Земле так много растений, что есть риск считать их обычными, теряя из виду всю тонкость и эффективность их замысла.
There are so many plants on the Earth that there's a danger of thinking them trivial of losing sight of the subtlety and efficiency of their design.
Все, что свершилось, свершилось по моему замыслу.
Everything that has transpired has done so according to my design.
О, природа, совершенная как в замысле, так и в его воплощениях.
Oh, nature, perfect in design and aspects.
Я прожила в мире при помощи другого мира. Мой замысел родился благодаря Высшему Промыслу.
A design was erased by virtue of the Higher Design.
Мы называем это разумный замысел.
We actually call it intelligent design.
Показать ещё примеры для «design»...
замысел — idea
Откажитесь от этого замысла.
I want you to forget this idea.
— Это был твой замысел.
— It was your idea.
Ни помысла, ни дела, Ни замысла, ни строчки.
No thought's forthcoming, no good, No idea's born and no word.
Я думаю, что смогу достать деньги для концерта, а затем провернуть свой замысел.
I think I can get money to make it into a concept, then turn it into an idea.
Отцу не нравится замысел с санаторием.
Daddy isn't too keen on the sanatorium idea.
Показать ещё примеры для «idea»...
замысел — intention
Герой, созданный исключительно замыслом создателя — идеальное бытие.
A character defined solely by the intention of the creator a pure and ultimate existence.
Заставили выбирать из своих товарищей. Это разновидность эмоциональной пытки. Таков был ваш замысел?
Making her choose among her peers,some kind of emotional torture,was that your intention?
Полагаю, таков был замысел мистера Броуди.
Yes, my guess is that was Mr. Brody's intention.
В этом и был замысел.
That was the intention.
В этом то и был их замысел.
Which is exactly their intention.
Показать ещё примеры для «intention»...
замысел — vision
Замысел.
A vision.
Его смелость собрала всех нас в этот исторический день и его замысел будет и впредь вести нас к светлому будущему ... всех вместе.
His courage brought us all to this historic day, and his vision will continue to guide us as we move into the future... together.
Ёто был его великий замысел.
It was his great vision.
Доску моих замыслов.
My vision board.
Я делала доски замыслов годами, и я всегда добивалась намеченных целей.
I've been making vision boards for years, and I always achieve my goals.
Показать ещё примеры для «vision»...
замысел — purpose
Использовать порок для добродетели — великолепный замысел.
Making use of evil for a virtuous purpose, is a respectable thing to do.
Он Не тот кто способен действовать... с подобным хорошо обдуманным замыслом.
Not someone who's capable of acting... with this kind of deliberate purpose.
Ну, завершим мы чёрный замысел теперь.
Now my dark purpose will be fulfilled.
Я верю в замысел божий, даже не зная его.
I believe in God's purpose, not knowing it.
Чувствуется, что здание само имеет некое назначение, замысел.
The building itself feels like it has functions, a purpose.
Показать ещё примеры для «purpose»...
замысел — scheme
В этой части твои замыслы несколько отошли от реальности, Дживс.
Yes, well, that bit of your little scheme seems to have gone rather agley.
Каков бы ни был его безумный замысел, он останется неполным без тебя.
Whatever his insane scheme, it will surely be incomplete without you.
Что ж, для Великого Замысла, это не такое большое событие.
Well, in the grand scheme of things, that's not such a big deal.
Но мы заключили этот пакт, чтобы провернуть этот замысел, и я согласилась только потому, что это так много значит для мамы и меня.
But we made this private pact to do this scheme, and I only agreed because it meant so much to Mom and me.
Сассетти лишь использовал имя Карло в своих замыслах.
Sassetti only spoke of using Carlo's name in their scheme.
Показать ещё примеры для «scheme»...
замысел — agenda
Вопрос в том, злой это замысел или добрый?
The question is, is this a bad agenda or a good one?
Значение имеют только их замыслы, их планы.
It's their agenda, it's their plans that matter.
Имеют значение лишь их замыслы, их планы.
It's their agenda, it's their plans that matter.
Президент Барак Обама — лишь инструмент более крупного замысла.
President Barack Obama is only the tool of a larger agenda.
Некий замысел.
Some kind of agenda.
Показать ещё примеры для «agenda»...
замысел — intent
Не из любви, а ради тайных замыслов моих, которых я, женясь на ней, достигну.
Not all so much for love... as for another secret close intent... by marrying her... which I must reach unto.
Замысел в том, намеревалась ли она нанести удары.
Intent goes to whether she intended to commit the battery.
Твоя компания тут, не было моим замыслом.
Your company here was not my intent.
Нет сомнений, что Эми Пауэлл — женщина, одиночество которой сделало из нее легкую добычу для их ужасных замыслов.
There's no doubt that amy powell Is a woman whose loneliness makes her prey To those with evil intent.
А во-вторых, если вы его подозреваете в воровстве второй порции из буфета, вам нужно будет сначала установить преднамеренный замысел.
And secondly, if you suspect that he's stealing another buffet from you, you'd have to be able to establish prior intent.
Показать ещё примеры для «intent»...
замысел — plot
Ты разрушишь весь замысел.
You'll ruin the plot.
Нет никакого замысла.
There is no plot.
Теперь расскажите все, что знаете об из террористическом замысле.
Now tell us everything you know about their terrorist plot.
Террористическом замысле?
Terrorist plot?
Просто спроси ее, есть ли у нее зловещий замысел тебя уничтожить.
Just ask her if she has an evil plot to destroy you.
Показать ещё примеры для «plot»...