intent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «intent»
/ɪnˈtɛnt/
Быстрый перевод слова «intent»
«Intent» на русский язык переводится как «намерение» или «цель».
Варианты перевода слова «intent»
intent — намерение
Your violent intent and actions demonstrate that you are not civilised.
Ваши враждебные намерения и действия показывают, что вы не цивилизованные.
So they went on, feeling a little anxious now, in case the animals in front of them were of hostile intent.
И они пошли дальше, немного беспокоясь оттого, что звери впереди них могли иметь враждебные намерения.
It is our intent to prevent any external power from interfering in Klingon affairs.
Наши намерения состоят в предотвращении любой внешней силы от вмешательства во внутренние дела клингонов.
Don't think of anything else such as information sources or intent in selling it or where Adira Tyree is now.
Не думайте ни о чем, кроме источника информации или намерения продать его или где сейчас Адира Тайри?
We have reason to believe it may have hostile intent.
И у нас есть причины считать его намерения враждебными.
Показать ещё примеры для «намерение»...
intent — цель
We hope that you will understand that our intent is to establish peaceful relations with you.
Надеемся, вы поймете, что нашей целью является установление мирных отношений.
That's illegal entry with intent.
Это незаконный въезд с целью.
— You broke into my house, with intent to harm me.
— Ты проник в мой дом, с целью навредить мне.
You're under arrest for possession with intent to sell.
Вы арестованы за хранение с целью продажи!
Intent to supply.
— С целью сбыта.
Показать ещё примеры для «цель»...
intent — умысел
— Malicious intent?
Преступный умысел?
You can't prove intent.
— Вы не сможете доказать умысел.
I would argue intent.
А я буду оспаривать умысел.
And under its innocuous title does it conceal its most revolutionary intent.
И под этим невинным названием кроется страшный революционный умысел.
I just-— But was there bad intent?
Но был ли злой умысел?
Показать ещё примеры для «умысел»...
intent — намерен
For how long do you intent to stay in Gul?
Как долго ты намерен оставаться в Гюль?
I am intent on not seeing Laura... Yet.
Я намерен не видеть Лору... пока.
But Odysseus is intent on hearing it and surviving.
Но Одиссей намерен не только послушать их, но и выжить.
Sparky's intent on leaving, so gather his belongings and find him something to wear home, wherever that is.
Живчик намерен уйти, так что собери все его вещички и найди какую-нибудь одежду. Сделаем.
Tom Weston is intent on expanding the store.
Том Вестон намерен расширить магазин.
Показать ещё примеры для «намерен»...
intent — хотеть
In the beginning, it was my intent to simply use you.
Вначале я хотела тебя использовать.
Your intent matters for nothing.
Никого не волнует, что ты этого не хотела.
My intent not to rob you of life.
Я не хотела тебя убивать.
The intent was to be funny.
Я просто хотела подшутить.
I have no clue, but she seemed pretty intent on killing you.
Без понятия, но похоже, она очень хотела убить тебя.
Показать ещё примеры для «хотеть»...
intent — намереваться
If his intent was to commit suicide, and he would have died anyway as a result of injuries incurred from jumping off the roof, it's still suicide in my opinion.
Если он намеревался покончить с собой, то он бы все равно умер в результате травм, полученных от прыжка с крыши, так что я все еще считаю это самоубийством.
He did everything you do if your intent is to perpetrate a fraud.
Он всё делал так, как будто намеревался совершить обман.
But even if we're to assume it, we simply cannot make the leap to intent to kill.
Но даже если это предположить, мы просто не можем утверждать, что он намеревался убить.
Why not just run him down with a car, if his intent was to kill?
Почему он просто не сбил его на машине, если намеревался убить?
The guy, he had intent, it was like he was lining up his target.
Тот парень, он намеревался стрелять, похоже было, что он ждал, пока цель будет на линии огня.
Показать ещё примеры для «намереваться»...
intent — замысел
Intent goes to whether she intended to commit the battery.
Замысел в том, намеревалась ли она нанести удары.
And secondly, if you suspect that he's stealing another buffet from you, you'd have to be able to establish prior intent.
А во-вторых, если вы его подозреваете в воровстве второй порции из буфета, вам нужно будет сначала установить преднамеренный замысел.
The intent was perfectly clear.
Замысел был очевиден.
It betrays your clear intent to manipulate him.
Это выдаст ваш замысел манипулировать им.
I find his intent to be good and true.
Нахожу его замысел хорошим и справедливым.
Показать ещё примеры для «замысел»...
intent — собираться
His father's remonstrance couldn't dissuade him from whatever he was intent on doing.
Протест отца не мог повлиять на него, не мог отговорить от того, что он собирался сделать.
To see a human invoke the name of Valen to be willing to die for one of my kind when I was intent upon killing one of my own the rightness of my cause disappeared.
Видеть человека, произносящего имя Велена желающего умереть за одного из наших когда я сам собирался убить одного из нас в этот миг правота моего дела исчезла.
— My intent is to beat you.
— Я собирался уделать вас.
Yeah, but if the attacker's intent was to kill, he would have held the choke hold long enough until the lungs failed.
Да, но если бы атакующий собирался убить, он зажимал бы шею достаточно долго, чтобы легкие отказали.
I came here with the intent to seriously apologize.
Я всерьёз собирался извиниться.
Показать ещё примеры для «собираться»...
intent — смысл
They start out human,for all intents and purposes.
Изначально Ругару рождаются людьми, во всех смыслах этого слова.
Howard is employing a schoolyard paradigm in which you are, for all intents and purposes,deceased.
Говард применяет школьную модель, в которой ты во всех смыслах скончался.
For all intents and purposes, she is Agent Dunham.
Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.
For all intents and purposes, she is our agent Dunham.
Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.
So I say, for all intents and purposes, you and I?
Так что я бы сказал, во всех смыслах, ты и я?
Показать ещё примеры для «смысл»...
intent — попытка
It was suicidal intent.
Это была попытка самоубийства.
Loitering with intent to commit ravishment!
— Попытка совершить похищение!
An intent to distribute would make him subject to deportation.
Попытка распространения делает его субъектом для депортации.
Male 28 and 29, intent to manufacture and sell.
Мужчины 28 и 29, попытка производства и продажи.
It wasn't homicidal intent.
Это не было попыткой убийства.
Показать ещё примеры для «попытка»...