собираться — перевод на английский

собиратьсяgoing

вроде собирались ехать в Китай рука об руку с наследницей Сейдзин-групп?
Well, did you say something like you're going to China holding that Sejin Group woman's hand?
Ты не собираешься уходить?
Are you not going to move aside?
Я не собираюсь этого делать!
I am not going to shovel!
"Он собирался убить себя."
"He's going to kill himself."
"А кроме того, я собираюсь сделать Перышки королевой бала"
"Besides, I'm going to make Feathers queen of the ball."
Показать ещё примеры для «going»...

собиратьсяintend

О, Господь... я совсем не собирался этого делать.
Oh, God... this I did not intend.
Это было не легко, и я не собираюсь сводить мою работу на нет.
It's been a pretty tough job and I don't intend to have my work spoiled.
Не собираешься ли ты отплатить злом за добро?
Is this how you intend to repay his kindness?
Что вы собираетесь предпринять?
What do you intend to do?
Предупреждаю, я не собираюсь больше оплачивать твои карточные долги.
I'm warning you, I don't intend paying any more of your gambling debts.
Показать ещё примеры для «intend»...

собиратьсяplanning

Отец сказал, что услышал, как вы с Маком собирались уехать.
My father says he caught you and Mac planning to run away together.
Но мы собираемся пожениться сразу после Рождества.
But we were planning on being married right after Christmas.
Если ты собираешься выйти за него на мои деньги, ты ошибаешься.
If you're planning to marry him on my money, you're mistaken.
— Я не собираюсь.
I'm not planning on it.
Еще я собираюсь переехать.
I'm planning to move out too.
Показать ещё примеры для «planning»...

собиратьсяwant to

— В эту романтическую ночь ты собираешься впиваться зубами в кусок мяса?
-A glorious night for romance and you want to tear a cow apart with your teeth.
Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте.
I don't want to haggle with you, Monte.
Ты собираешься сдаться?
You want to turn yourself in? -Yes
Как вы собираетесь...
What do you want to bring a....
Я не собираюсь.
I don't ever want to.
Показать ещё примеры для «want to»...

собиратьсяpack

Едь домой и собирайся.
You go home and pack.
Дорогой, собирайся.
Darling, you've got to pack.
Нужно собираться.
Pack. I must pack.
Думаю, мне тоже лучше собираться.
I guess I'd better pack too.
Зачем собираться?
Why pack?
Показать ещё примеры для «pack»...

собиратьсяgetting

Мы должны собираться на вокзал.
Well, we ought to be getting to the station.
Когда вы и Труди собираетесь пожениться?
When are you and Trudy getting hitched?
Спасибо. Франческо говорил, вы собираетесь пожениться.
Francesco says you two are getting married.
Собираюсь сделать тебе кофе, будешь?
— Up to getting you a coffee, if you like.
Хорошо, просто передайте ей, что ее муж собирается жениться.
Well, just tell her her husband's getting married.
Показать ещё примеры для «getting»...

собиратьсяmean to

Я не собиралась его шантажировать.
I didn't mean to blackmail him.
Я не собирался вмешиваться.
I did not mean to interfere.
Знаю, что ты не собирался убивать его.
I know you didn't mean to kill him.
Я не собирался так задерживаться.
I didn't mean to stay long.
Я... Я не собиралась ссориться.
I don't mean to quarrel.
Показать ещё примеры для «mean to»...

собиратьсяintention

А я не собираюсь уходить.
I have no intention to do that.
Мусаси... да? то и я не собираюсь жить дальше.
Musashi-sama... aren't you? If Musashi-sama is willing to die then I have no intention of living either.
...я собирался просить мисс Харрингтон, то есть, вашу дочь,..
It was my intention to, uh, ask Miss Harrington...
Потому что Флойд не собирался делиться со мной поровну.
Floyd had no intention of keeping his promise about sharing equally.
Я не собираюсь...
I have no intention...
Показать ещё примеры для «intention»...

собиратьсяcoming

Что вы собираетесь делать?
What dealings do you have for coming all the way here?
Похоже он собирается вернуться.
It looks like he's coming back.
Теперь представьте себе, что они еще не появлялись в Бригадуне... но он знал, что их группа собирается к нам.
"Now mind you, they hadn't visited us as yet in Brigadoon..." but he knew that there was a band of them coming our way.
А моя мать знала, что ты собираешься меня навестить?
Did my mother know you were coming?
Сколько человек собирается, Лу?
How many are coming, Lou?
Показать ещё примеры для «coming»...

собиратьсяwon

А МакКоули не собирается помогать?
And MacCaulay won't help a bit.
— Но я больше никуда не собираюсь.
— But I won't leave again.
Я уже опоздал на мою лекцию по аргентинской курамике, так что я не собираюсь ждать.
I'm late for my lecture on Argentine ceramics, so I won't wait.
Я одна тонуть не собираюсь.
I won't fall alone.
Я не собираюсь слушать вас.
I won't listen to you.
Показать ещё примеры для «won»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я