want — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «want»
/wɒnt/
Быстрый перевод слова «want»
«Want» на русский язык переводится как «хотеть».
Пример. I want to travel around the world. // Я хочу путешествовать по всему миру.
Варианты перевода слова «want»
want — хотеть
The reason I want to be a doctor is because I don't believe people should suffer, but I'd love to see Frankie get his ass kicked.
Причина по которой я хочу стать врачом в том, что я верю что люди не должны страдать. Но я хотел бы посмотреть как Френки надерут задницу. Всё готово.
Well, I do, I want to speak to my kids, but I don't know which one to choose.
То есть, знаю — я хочу поговорить с детьми, но не знаю... с кем из них.
Woody, I don't want to be on my own!
Вуди, я не хочу один!
I want Derek dead.
Я хочу смерти Дерека.
You know what I want for my birthday?
Знаешь, что я хочу на свой день рождения?
Показать ещё примеры для «хотеть»...
want — нужный
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
If we want to find out the truth, we do.
Если нам нужно докопаться до правды, то мы докапываемся.
You don't want a reputation in the world.
Тебе не нужно доброе имя.
Um... what else you guys want to know?
Хм... Что Вам ещё нужно знать?
All right, just, if you want any of this stuff, take it.
Ладно, если вам нужно что-нибудь из этого, берите.
Показать ещё примеры для «нужный»...
want — хотеться
You know, seeing my grandfather struggle to walk, it made me want to help him.
Знаете, видя как моему дедушке тяжело ходить, мне хочется помочь ему.
— Let him drive any way he wants.
— Пусть едет, как ему хочется.
I don't want to put you out.
Мне не хочется вас утруждать.
— I don't want any.
— Что-то не хочется.
I do so want this to be unique.
Мне так хочется, чтоб не как у всех.
Показать ещё примеры для «хотеться»...
want — желать
That's why you don't understand that I don't want ever to see you again.
Поэтому не понимаешь, что я не желаю тебя больше видеть.
Now there is nothing I want so much as to share them, and I cannot.
Теперь же я ничего не желаю больше, чем разделить их, и не могу.
Again, I don't want any part of it.
Опять. Я не желаю в этом участвовать.
— I don't want to hear anymore.
— Хватит, не желаю больше слушать.
Look, honey, I just want to wish you everything I couldn't give you.
И всё же желаю тебе получить от него всё, чего не дал я.
Показать ещё примеры для «желать»...
want — просить
Mrs. Thompson wants to know... if you'd reserve a table for dinner for her in a nice quiet spot.
Миссис Томпсон просит, чтобы вы заказали ей обеденный столик... — ...в приятном тихом месте.
— You know that isn't true. Why don't you give him whatever he wants for my sake? They'll arrest you if you don't.
Марджори, это неправда, отдайте ему то, что он просит, хотя бы ради меня, иначе они арестуют вас!
— Your ex-wife is here. Do you want to see her?
— Бывшая жена просит аудиенции.
Mr. Keenan wants you in the office.
Мистер Кинан просит вас зайти в контору.
She's on the phone. She wants to talk to Mr. Pike.
— Это она, просит мистера Пайка.
Показать ещё примеры для «просить»...
want — зачем
Why would they want to kill us?
Зачем им нас убивать?
If you still plan to threaten the Princess-— A disabled person and furthermore, one with a faint spirit, why would I want to touch her? But, compared to the Princess, shouldn't you worry about yourself?
Если вы собираетесь угрожать Её Высочеству... зачем мне её трогать? а о себе?
But what do you want with a Ford if you got a horse?
Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
What puzzles me now is why you should want to come back to me.
Меня поражает, зачем ты ко мне вернулась?
— What do you want with her?
— Зачем она?
Показать ещё примеры для «зачем»...
want — быть
— Want one?
— Будешь?
Don't you want to sing it?
Ты будешь петь романс правильно?
Well, what do you want me to do, learn to knit?
Ну, и что ты будешь делать, учиться вязать?
You don't want to play anymore?
— Не будешь играть. — Нет. Ладно, пойдем играть.
But if you want to fight, he has a chance.
Но если ты будешь бороться, у него есть шанс.
Показать ещё примеры для «быть»...
want — угодный
Sir Tony Smith if you want, mate.
Сэр Тони Смит, если угодно.
Well, if you want.
Если вам угодно.
I just made him see what you wanted him to see, that we're a group of kick-ass lawyers and we're a family.
Дэррил. Просто помогла ему увидеть то, что что мы кому угодно надерем задницы и что мы семья.
You can do whatever you want!
Ты можешь делать что угодно.
— What is it you want?
— Что вам угодно?
Показать ещё примеры для «угодный»...
want — пожелать
Bat your eyes and you could catch any man you wanted.
Одним взмахом своих ресниц ты способна завлечь любого мужчину, которого только пожелаешь.
From now on, everything will be exactly the way you want it to be.
Все будет, как пожелаешь.
I'll come and talk to you every day, whenever you want.
Я буду приходить и говорить с тобой, каждый раз, когда ты пожелаешь.
To thousands of people you're as young as you want.
Для тысячи людей ты всегда будешь такой молодой, как пожелаешь.
Any way you want it.
Как пожелаешь.
Показать ещё примеры для «пожелать»...
want — собираться
What you want to do with it you don't yet know.
Как ты собираешься распорядиться этими знаниями, пока еще не известно.
— A glorious night for romance and you want to tear a cow apart with your teeth.
— В эту романтическую ночь ты собираешься впиваться зубами в кусок мяса?
If you want to get us liquored up...
Если собираешься нас напоить...
You want her to get nicked?
Собираешься продырявить ее?
— What do you want to do?
— И что ты собираешься делать?
Показать ещё примеры для «собираться»...