быть — перевод на английский

Быстрый перевод слова «быть»

«Быть» на английский язык переводится как «to be».

Варианты перевода слова «быть»

бытьget

Да, думаю у Донни немножко есть.
Yeah, I think Donnie's got some.
У тебя есть защитная экипировка?
You got protective equipment?
У меня есть гамбургер.
I've got a hamburger.
У меня есть сливы.
I've got plums.
У меня есть персики.
I've got peaches.
Показать ещё примеры для «get»...

бытьgo

Это так у нас теперь будут проходить разговоры отца и дочери?
Is this how we're going to do father-daughter talks from now on? No.
Нет. Так мы будем тренировать тебя.
This is how we're going to train you.
С каждым полнолунием он будет становиться сильнее.
Every new moon's just going to make him stronger.
Я не буду делать этого.
I'm not going to do that.
Хотела поинтересоваться, что будет с ее кроватью.
Um, I'm just wondering what's going on with her bed.
Показать ещё примеры для «go»...

бытьwould

— Интересно, что будет делать тигр.
— Wondering what would do that to a tiger.
Значит, никто не будет против, если я ее займу?
So no one would mind if I moved in?
Для нас было бы честью, если бы ты стала частью семейного торжества.
We would be so honored if you would become a part of our family wedding.
Я предупредила его, что буду сопровождать вас. Он также хочет переговорить с сестрой Уинифред.
I told him that I would accompany you, and he'd like to speak to Sister Winifred too.
Так вот, если вы причинили вред кому бы то ни было, пусть и ненамеренно, не поставит ли это под сомнение все ваши жизненные принципы?
So if you caused harm to someone else, even inadvertently, would it not make you question everything your life has come to stand for?
Показать ещё примеры для «would»...

бытьmust

Лесли должно быть увидела, что машины нет и заявила в полицию.
Leslie must have seen the car was gone and called the cops.
Он, должно быть, убежал.
He must've run away.
Сколько же мук, должно быть, выпадало на долю набожных женщин, прежде, чем безумие не настигало их? !
How these religious women must have suffered, before their nerves abandoned them and insanity broke out?
Ты, должно быть, много готовился к этой работе.
You've must have had a lot of preparation for that work.
У вас должны быть какие-то сбережения. Черная касса...
You must have some savings put away...
Показать ещё примеры для «must»...

бытьshall

И я всегда буду помнить вас, моя дорогая.
And I shall always remember you, my dear.
Сегодня я не буду задерживаться на секретах человеческого тела... на его недугах и здоровье.
I shall not dwell today on the secrets of the human body... in sickness and in health.
Я буду танцевать.
I shall dance tonight.
Мы будем сейчас говорить о музыке или нет? Гру?
Shall I come and talk about the music now, or not?
Ой, Роберт, мой дорогой, я так буду скучать по тебе.
Oh, Robert, my dear, I shall miss you so.
Показать ещё примеры для «shall»...

бытьwasn

Прости. Сцены в больнице не было в оригинальном сценарии.
The scene in the hospital wasn't in the original script.
Зато я не был.
I wasn't okay.
Там не было даже муравья.
There wasn't even an ant.
Не было его у горы Фува? ты только прикидываешься добреньким.
Matahachi wasn't at Mt. Fuwa. you're nothing but a sham of a good person.
Я не был уверен, чем является приглашение на чай с монахинями, — прощением или признаком того, что у меня ещё больше неприятностей, чем раньше.
I wasn't sure if the summons for Guy Fawkes tea with the nuns meant I was forgiven or in worse trouble than before.
Показать ещё примеры для «wasn»...

бытьmake

Если в подобной ситуации мать не будет сильной...
In a difficult situation like this, if the mother doesn't make an effort...
Вскоре он больше не будет различать и говорить об этом.
Soon it won't make a difference, and he won't talk about it anymore.
Будешь продолжать?
Let's make up, please?
— Ну... чтобы быть уверенным, лучше спросить.
I can't tell unless you make it clear.
Слушай, это будет отличный подзаголовок.
Say, that'll make a swell subhead.
Показать ещё примеры для «make»...

бытьmaybe

Может быть кто-то слил информацию.
Maybe someone leaked the information.
Может быть вам нужна помощь с этим.
Maybe you should, uh, get help for that.
Ладно, может быть, я положу мишку Ченни на антресоль, на случай... медвежьего ЧП.
Fine, maybe I'll just put Channy bear on a high shelf in case of a... bear-mergency.
Может быть, попросишь маму?
Well, maybe ask your mom?
Или, может быть, это гигантские ручки.
Or maybe they're all just giant pens.
Показать ещё примеры для «maybe»...

бытьhappen

Давай расскажу, как это было.
Let me tell you what happened.
— И что же было дальше?
— And what happened after that?
Так что же было в субботу?
What happened on Saturday?
Так оно и было.
And then this happened.
Что же было на самом деле?
What happened next?
Показать ещё примеры для «happen»...

бытьwon

Жители больше не будут говорить об этой могиле с костями.
The townspeople won't talk about that bone tomb any longer.
Я даже думать об этом не буду.
I won't even think about it.
Назначим встречу, вы примите мою помощь и я не буду выдвигать против вас обвинения. Отлично.
Make an appointment and start to get help and I won't press charges against either of you.
Скоро им вообще будут не нужны люди.
Soon they won't need humans anymore.
— Я не буду так жить!
— I won't live like that!
Показать ещё примеры для «won»...