design — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «design»
/dɪˈzaɪn/
Быстрый перевод слова «design»
На русский язык слово «design» переводится как «дизайн».
Пример. The design of this website is very user-friendly. // Дизайн этого веб-сайта очень удобен для пользователя.
Варианты перевода слова «design»
design — дизайн
Design the whole thing yourself.
Весь дизайн делать самой.
Look at its rigorous design. It's powerful, sober lines show that elegance and exceptional performance can be combined.
Его остроумный дизайн, его мощность и редкая элегантность служат доказательством того, что внешняя красота не мешает высоким технологиям.
It is an unusual design.
Необычный дизайн.
Here's the finished design.
Вот готовый дизайн.
A design for a monument to the genius of this country.
Дизайн памятника гению страны.
Показать ещё примеры для «дизайн»...
design — спроектировать
Say, isn't he the one who designed that earthquake-proof house... that collapsed when a truck went by?
Это он спроектировал дома, устойчивые к землетрясениям, которые обваливались, когда мимо проезжал грузовик?
Oh, he designed all this, did he?
Так это он здесь всё спроектировал?
The travel machine I designed, the Dalek, will give the creature into which we will mutate its only possibility of continued existence.
Механизм, который я спроектировал, Далек, даст существам, в которых мы превратимся, единственную возможность длительного существования.
Deep Thought designed the Earth, we built it and you lived on it.
Глубокомысленный спроектировал Землю, мы построили ее и ты жил на ней.
I designed it! I built it!
Я его спроектировал и построил.
Показать ещё примеры для «спроектировать»...
design — разработать
An aircraft engineer down the peninsula designed it.
Эту модель разработал один авиаконструктор с полуострова.
In med school, I designed a candy bar which was far superior in food value.
В медицинской школе я разработал конфетку, которая была гораздо совершеннее по пищевой ценности.
Roger Fry designed the park, from the landscaping to the concession stands.
Роджер Фрай разработал парк, начиная с ландшафтов и кончая киосками.
— This guy designed the whole park?
— Он разработал весь парк?
I designed the programme so the villagers could have children.
Я разработал программу так, что жители могли бы иметь детей, если захотят.
Показать ещё примеры для «разработать»...
design — созданный
If he makes the right decision... if he's as good a leader as he's designed to be... then perhaps the others will follow.
Если он примет правильное решение... если он такой хороший лидер, каким должен быть создан... возможно, остальные последуют за ним.
You fight because that is what you were designed to do.
Ты сражаешься потому, что именно для этого был создан.
That signal was designed to activate DNA.
Этот сигнал создан, чтобы активировать ДНК.
What was it designed to do?
Зачем он был создан?
I'm designed to be forgettable.
Я создан забываемым.
Показать ещё примеры для «созданный»...
design — создать
The Makers designed us.
Норман, кто вас создал?
After all, Daystrom did design the computers that run this ship.
Ведь Дейстром создал компьютеры, управляющие кораблем.
I design your eyes.
Я создал твои глаза.
He design your mind.
Он создал твой разум.
He designed you.
Он вас создал.
Показать ещё примеры для «создать»...
design — разработанный
The eradicator was designed only for use against organic molecules.
Ликвидатор был разработан для использования только против органических молекул.
The Viking lander is a superbly instrumented and designed machine.
Викинг разработан и оснащен приборами по последнему слову техники.
This ship wasn't designed for chairs.
Потому что этот корабль не был разработан для кресел.
It wasn't designed to infect other species.
Он не был разработан поражать другие виды.
I am designed to repel any assault on my bio-neural circuitry.
Я разработан, чтобы сопротивляться любому вторжению в мои био-нейронные системы.
Показать ещё примеры для «разработанный»...
design — предназначенный
The apparatus is not designed for industrial purposes.
Аппарат не предназначен для промышленных целей.
We knew the Doctor was never designed to be up and running as much as he has been, but I thought you programmed safety buffers, so his circuits wouldn't degrade.
Мы знали, что доктор не был предназначен работать так долго, но я думала, что вы запрограммировали резервные блоки, чтобы его схемы не разрушались.
It's designed for deep, deep relaxation.
Он предназначен для глубокой релаксации.
No, a sarcophagus is designed to boost health or heal someone terminally injured.
Нет, саркофаг предназначен, чтобы повысить здоровье или заживляет того кто был на грани смерти.
You're saying the virus is designed to only kill humans?
Вы сказали, вирус предназначен убивать только людей?
Показать ещё примеры для «предназначенный»...
design — проект
The original design of the Source manipulator.
Оригинальный проект Источника.
My design for a giant, collapsible Channel bridge, first to tempt the unsuspecting foreign hordes, then to hurl them into the waves, is well under way.
Но другие готовы взяться за мой проект складного моста через Ла-Манш. Мы заманим на него вражеские орды и затем сбросим их в пучины вод.
That design, for example.
Вот этот проект, например.
Ultra-aerodynamic contours, retractable nacelles, parametallic hull plating, unimatrix shielding based on Tuvok's brilliant design for the multispatial probe and a Borg-inspired weapon system.
Сверхаэродинамический контур, выдвигающиеся гондолы, Параметаллическое покрытие фюзеляжа, Униматричные щиты — блестящий проект Тувока для мультипространственных зондов, и, вдохновленная боргами, система вооружения.
My shield designs could be successfully applied to a vessel of this size.
Мой проект щитов мог бы быть успешно применен на судне такого размера.
Показать ещё примеры для «проект»...
design — придумать
You know, the man who designed blue serge uniforms for police departments ... has to sell these for a living.
Тот кто придумал одеть полицию в синию шерстяную форму заслуживает того, чтобы продавать это и зарабатывать на жизнь.
Let's imagine that we are perfectly flat I mean, absolutely flat and that we live, appropriately enough, in Flatland a land designed and named by Edwin Abbott a Shakespearean scholar who lived in Victorian England.
Давайте представим, что мы совсем плоские, абсолютно плоские, и мы живем в плоской стране под названием Флатландия, которую придумал Эдвин Эббот, шекспировед, живший в викторианской Англии.
Who designed this?
Кто это придумал?
I designed it.
Я придумал ее.
I have some good interior design ideas for Grandma's house.
Я тут придумал сделать кое-какие переделки в доме твоей бабули.
Показать ещё примеры для «придумать»...
design — конструкция
And the design of the shields requires the answers to many equations.
А конструкция этих щитов требует решения многих уравнений.
Its lightweight sweptwing design makes it extremely manoeuvrable and agile.
Облегченная конструкция крыльев делает его невероятно маневренным.
Over designed.
Избыточная конструкция...
Ingenious design.
Оригинальная конструкция.
— Intriguing design. — Uh, yeah.
— Занятная конструкция.
Показать ещё примеры для «конструкция»...