интерес — перевод в контексте

  1. interest /ˈɪntrɪst/
  2. zest /zɛst/
  3. favor /ˈfeɪvə/
  4. behalf /bɪˈhɑːf/
  5. favour /ˈfeɪvə/
  6. palate /ˈpælɪt/
  7. concern /kənˈsɜːn/

интерес — interest /ˈɪntrɪst/

Such criticisms, however, only encouraged interest in Huxley's account of his mescaline experiments.
"ем не менее, подобного рода критика только ещЄ более разожгла массовый интерес к ' аксли и его экспериментам с мескалином.
Rest assured, the community's interests are mine, and maintaining the security of citizens is my primary objective.
Сообщество может не волноваться в уверенности, что их интересы я блюду как свои и это все, что я могу сделать, чтобы сохранение безопасности горожан было моей первейшей задачей
Doesn't he have any interests?
У него что, вообще нет никаких интересов в жизни?
What's your interest in Kate Libby?
, какой у тебя интерес к Кейт Либби?
If he does contact you, I think it would be... in the best interest of your safety if you called us.
Если он с вами свяжется, советую вам сразу позвонить мне... в интересах вашей собственной безопасности.
Показать ещё примеры для «interest»...

интерес — concern /kənˈsɜːn/

Show some concern for your own wife!
Уж прояви интерес к собственной жене!
Erm, a way of converting base metals, sited, as far as they were concerned, in the unconscious, from dross into gold.
способ превратить простые металлы в области подсознания, к которому они проявляли интерес, из ржавчины в золото.
The environmental issues here dwarf any parochial business concerns that I, or you, or anyone else might be pursuing.
Проблемы окружающей среды, которые мы обсуждаем, затмевают любые корыстные интересы, которые ты, я или любой другой человек могут преследовать.
Security of the Alpha site is a matter of joint concern.
Безопасность базы Альфа является вопросом взаимных интересов.
Any statistics coming from the police department can not be trusted, because under this mayor, the police are more concerned with protecting Clarence Royce politically than fighting crime.
Любым данным статистики полицейского департамента... нельзя доверять, так как при нынешнем мэре... полиция больше озабочена защитой политических интересов Клэрэнса Ройса... чем борьбой с преступностью.
Показать ещё примеры для «concern»...

интерес — behalf /bɪˈhɑːf/

I think it's great that Steven has a boss who cares enough to... to come over and talk to us on his behalf.
- Я думаю это здорово, что у Стивена есть босс, который достаточно заботится... о нем, чтобы прийти и поговорить с нами о его интересах.
In the past few weeks, I have conducted, on Your Majesty's behalf, an intense round of diplomatic talks.
- За пару последних недель я провел, в интересах его величества, напряженный раунд дипломатических переговоров.
Sooner or later you were going to start lying to me on his behalf, then you would have been useless to me as a source.
Рано или поздно ты бы начала лгать мне в его интересах, и тогда бы ты стала бесполезна для меня как источник.
A true friend should speak on our behalf.
Настоящий друг должен защищать наши интересы.
Although the police made a terrible mistake and showed a woeful lack of judgment in this case, it's important that we don't forget the wonderful work they all do on our behalf.
Хотя полиция сделала ужасную ошибку и показала горестную нехватку суждения в этом случае, важно, чтобы мы не забывали замечательную работу, которую они все делают в наших интересах.
Показать ещё примеры для «behalf»...

интерес — favor /ˈfeɪvə/

In your favor, we respond
В твоих интересах нам отвечать.
After three months of analyzing classified intel and trading favors...
После того, как я 3 месяца анализировала секретную информацию и торговые интересы...
So, look, we have two rumors working on our favor.
- Слушай, есть два слуха, работающих в наших интересах.
As a favor, but I do think that he is finally admitting that his wife isn't coming back, but, I do see that he still hasn't given up hope.
Ради интереса, но, я думаю, что он, наконец, признал, что его жена не вернется назад, но надежда в нем все еще живет.
So they had that in their favor.
И они взялись за это с интересом.

интерес — zest /zɛst/

Your infectious enthusiasm and zest for life.
Твой заразительный энтузиазм и интерес к жизни.
I don't share your zest for danger.
Я не разделяю твой интерес к опасности.

интерес — favour /ˈfeɪvə/

But if you think it will be a conflict of interest to accept a favour from Luthorcorp...
Но, если Вы думаете, что это будет конфликтом интересов - принимать улугу от Луторкорп...

интерес — palate /ˈpælɪt/

If you mean introducing a refined cuisine to a curious palate, then yes, I'm guilty as charged.
Если ты имеешь в виду интерес к изысканной кухне, то да, каюсь - виновна.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я