conflict — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «conflict»
/ˈkɒnflɪkt/
Быстрый перевод слова «conflict»
На русский язык «conflict» переводится как «конфликт».
Варианты перевода слова «conflict»
conflict — конфликт
We will resolve your conflict in the way most suited to your limited mentalities.
Мы разрешим ваш конфликт путем, который наиболее соответствует вашему ограниченному интеллекту.
A personal conflict between us.
Личный конфликт между нами.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict.
Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
That's how the conflict became inevitable.
Тогда конфликт становится неизбежным.
We want only to see the conflict brought to an end.
Мы просто хотим видеть, что конфликт завершен.
Показать ещё примеры для «конфликт»...
conflict — конфликт интересов
Let's just say that me and Mr Gekko have a serious conflict of interest.
Скажем так, у нас с мистером Гекко серьёзный конфликт интересов.
Conflict of interest between your office...
Конфликт интересов между вашим офисом...
It's an unavoidable conflict of interest.
Это неизбежный конфликт интересов.
Maybe it's a conflict of interest thing... like a doctor that won't operate on his own family.
Может здесь таится конфликт интересов, Это когда хирурги не делают операции своим близким родственникам.
It'd be a conflict of interest.
Будет конфликт интересов.
Показать ещё примеры для «конфликт интересов»...
conflict — противоречивый
I understand you now! conflicting emotions.
Понимаю, у тебя сейчас противоречивые эмоции.
— Conflicting reports.
— Противоречивые данные.
All right, now I wasn't there to see what happened and I have conflicting reports from those who were.
Хорошо, я не видел, что же там произошло, И у меня есть противоречивые отчеты от тех, кто там был.
Conflicted emotions.
Противоречивые эмоции.
Conflicting, just like in the first two.
Противоречивые,так же как и в первых двух.
Показать ещё примеры для «противоречивый»...
conflict — война
They are, in fact, and in the circumstances of this conflict... quite completely insane.
Во время войны они звучат... как-то нелепо.
The Israeli-Palestinian conflict is the index patient.
— Мы в состоянии войны с ревностью и ненавистью.
So he fled, using the name of his girlfriend's brother, who had died during the conflict.
Тогда он бежал под именем брата девушки, который погиб во время войны.
It is no place for women or children, as the men who labor here, veterans of the recent conflict, immigrants, and free negroes, often take to drink and un-Christian pursuits when not swinging a hammer or laying track.
Здесь не место для женщин и детей, потому что мужчины, которые трудятся тут, — ветераны недавней войны, иммигранты и освобожденные негры — склонны выпить и предаться совсем не христианским слабостям в свободное от махания молотом и укладки путей время.
This face has seen conflict.
Это лицо видело войны.
Показать ещё примеры для «война»...
conflict — противоречие
The internal conflict triggers a seizure.
А внутренние противоречия стали триггером для припадка.
With some couples, it brings out the fundamental conflicts in their relationship.
У некоторых пар выявляются фундаментальные противоречия в их отношениях.
I hope it doesn't conflict.
Надеюсь, здесь нет противоречия.
Well, obviously... they were conflicted.
Ну, очевидно... возникли противоречия.
It can contain illogical conflict.
Могут содержать в себе нелогичные противоречия.
Показать ещё примеры для «противоречие»...
conflict — ссора
Conflicts? Rivalries?
Ссоры, соперничество.
And he said, wasn't this a nice ending to a long conflict?
По-моему, это хорошее завершение долгой ссоры.
Everywhere, there is conflict and... unkindness.
Здесь повсюду царят ссоры и злоба.
He might be searching for those kind... of undying love-— ...moving heaven and earth... without caring for the resulting conflicts that may arises.
Может, он хотел именно такую любовь... Вечную любовь которая сворачивает даже горы... Не смотря даже на возникающие ссоры.
And conflicts arise.
Ну и ссоры, разумеется.
Показать ещё примеры для «ссора»...
conflict — проблема
In the Middle Ages you were in conflict with the church. Now it is with the law.
В Средневековье у вас были проблемы с церковью а теперь — с законом.
You have a conflict?
У тебя проблемы?
Would I be conflicted out of my partnership?
Будут ли проблемы с моим партнерством?
— Really? — So, we role-played some conflict resolution dialogue.
Мы наметили варианты разрешения проблемы.
Is there anything you can point us towards, someone he might have had a conflict with?
— Вы можете рассказать нам что-нибудь или про кого-нибудь, у кого с ним могли быть проблемы?
Показать ещё примеры для «проблема»...
conflict — конфликтовать
He only causes conflict, and embitters them against us.
Он, оказывается, из тех, кто может только конфликтовать, озлоблять против нас.
That's because there's nothing else to be conflicted about.
Ну, это потому, что не о чем больше конфликтовать.
Yes, and we keep running into conflicts...
Да, и мы продолжаем конфликтовать...
Commander Chandler, I have pursued you across the globe, but I wish no further conflict.
Камандир Чендлер. Я вас преследую по всей планете, и у меня нет желания конфликтовать с вами.
Cooperation is always preferable to conflict.
Сотрудничать выгоднее, чем конфликтовать
Показать ещё примеры для «конфликтовать»...
conflict — конфликтный
So many conflicting emotions.
Сколько конфликтных эмоций.
You do not like conflicts, do you?
Вы не любите конфликтных ситуаций?
We've been trying to teach Arron about conflict resolution.
Мы учим Аррона, как выходить из конфликтных ситуаций. — Хм-мм. — Ты понимаешь?
I believe if you look at the political careers of all three women... the common thread is a strong record of conflict resolution.
Я думаю что, когда Вы посмотрите на политическое карьеры этих трех женщин... общее — можно охарактеризовать как решение сложных конфликтных ситуаций.
This project can be a template for other parts of the country, for other conflict regions.
Этот проект может быть шаблона для других частей страны, для других конфликтных регионов.
Показать ещё примеры для «конфликтный»...
conflict — борьба
— Well, I will say this... unless the conflict inside her is stopped, It may even affect her reason.
— Ну, я скажу что... если борьба внутри неё не прекратится, ... это может затронуть её разум.
Conflict creates unity.
Борьба способствует единению.
Because there's a conflict in every human heart... between the rational and the irrational... between good and evil... and good does not always triumph.
Потому что в каждом человеке происходит борьба... между рациональным и иррациональным... между добрым и злым... и добро не всегда побеждает.
Buck up, my boy. This noble conflict you're about to enter is the kind of adventure that can set one above the herd.
Благородная борьба, в которой ты примешь участие, станет тем приключением, которое может возвысить тебя над стадом.
The conflict of opposites.
Борьба противоположностей.
Показать ещё примеры для «борьба»...