such a shame — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «such a shame»

«Such a shame» на русский язык можно перевести как «такая жалость» или «очень жаль».

Варианты перевода словосочетания «such a shame»

such a shameкакая жалость

Such a shame.
Какая жалость!
Such a shame.
Какая жалость.
Such a shame.
О, какая жалость.
Such a shame if people running Northern Lights got a hold of her.
Какая жалость, если люди из Северного сияния доберутся до нее.
Such a shame.
Какая жалость.
Показать ещё примеры для «какая жалость»...
advertisement

such a shameочень жаль

Such a shame.
Очень жаль.
It was such a shame she had to die so young.
Очень жаль, что она умерла такой молодой.
Such a shame you couldn't complete your studies.
Очень жаль, что ты так и не закончил своё обучение.
It's such a shame about Reuben.
Очень жаль Рубена.
It's such a shame!
Очень жаль!
Показать ещё примеры для «очень жаль»...
advertisement

such a shameкак жаль

Such a shame...
Как жаль...
Such a shame about David.
Как жаль Дэвида.
Such a shame they cast you aside like this.
Как жаль, вас так просто выбросили.
Yes, such a shame.
Да. Как жаль...
Such a shame that scandal stopped him having a career in the talkies.
Как жаль, что этот скандал помешал его карьере в звуковом кино.
Показать ещё примеры для «как жаль»...
advertisement

such a shameтакой позор

Such a shame for Diana.
Такой позор для Дианы.
Such a shame.
Такой позор.
It would be such a shame...
Это будет такой позор.
And such a shame.
И такой позор.
— You know, it's such a shame that you're gonna have to... actually wake up from this, this fabulous illusion.
Знаешь, этой такой позор,... что когда ты проснешься, это будет просто иллюзией
Показать ещё примеры для «такой позор»...

such a shameтакая досада

Such a shame.
Такая досада.
Such a... I mean, such a shame, but that is what happens when you try to make something work and, um, it just...
Такая досада, но так случается, когда ты пытаешься заставить что-то сработать, но...
It's such a shame we won't see you compete again.
Это такая досада, что мы больше не увидим вас на турнире.
And it's such a shame, because he's so brilliant, and he's so wonderful out of bed.
И это такая досада, потому что он такой блестящий, такой замечательный вне постели.
Oh, God, it's such a... That's such a shame, you know?
Такая досада, не кажется?
Показать ещё примеры для «такая досада»...

such a shameкакой стыд

Such a shame she has to pay the price for your stubbornness.
Какой стыд, что ей приходится расплачиваться за ваше упрямство.
Such a shame, how naive you are.
Какой стыд, насколько же ты наивная.
Such a shame.
Какой стыд.
Such a shame, isn't it?
Какой стыд, не так ли?
Such a shame I'll never see him as more than a means to an end.
Какой стыд, что я никогда не увижу его чем средство для достижения цели.
Показать ещё примеры для «какой стыд»...

such a shameтак обидно

Such a shame.
Так обидно.
It would be such a shame to see her raped.
Было бы так обидно увидеть, как ее насилуют.
Such a shame, to let you go to waste at the gallows. Hmm.
Так обидно, что тебя собираются повесить.
it's such a shame you won't be able to film anymore.
Так обидно, что вы больше не сможете снимать.
Uh-huh, such a shame. Yeah.
так обидно.
Показать ещё примеры для «так обидно»...

such a shameдосадно

You know, my dear, it would be such a shame for you to die without the good Dr Bashir knowing how you felt about him.
Ты знаешь, дорогая, досадно было бы тебе умереть так и не сообщив славному доктору Баширу о свих чувствах.
Such a shame.
Досадно.
It's just such a shame that so many people have to die.
Только досадно, что так много людей должны умереть.
It's such a shame.
Да, досадно.
Such a shame.
Как досадно.
Показать ещё примеры для «досадно»...

such a shameжалко

It would be such a shame if something happened to your nice little umbrella.
Жалко будет, если что-то случится с твоим зонтиком.
You know, it is such a shame that your father doesn't share your sort of curiosity.
Жалко, что твой отец не такой же любопытный.
It's such a shame all the men in this town are insane.
Ж: Жалко, что все мужчины в этом городе безумны.
It is such a shame.
Так жалко.
It's such a shame.
Так жалко.
Показать ещё примеры для «жалко»...