stay with — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stay with»
«Stay with» на русский язык можно перевести как «остаться с» или «пребывать с».
Варианты перевода словосочетания «stay with»
stay with — остаться с
You want to stay with him?
Хочешь остаться с ним?
Let me stay with you both, Ned.
— Позволь мне остаться с вами, Нед.
I wanna stay with Daddy.
Я хочу остаться с папой.
I thought you decided to stay with Dr. Chumley?
Нет, я... я думал, ты решил остаться с доктором.
I wish only to stay with my holy man.
Я хочу остаться с Божьим человеком.
Показать ещё примеры для «остаться с»...
advertisement
stay with — оставайся с
Stay with us then, Dorothy.
Оставайся с нами, Дороти.
Stay with him, Bobby.
Оставайся с ним, Бобби.
You stay with her.
А ты оставайся с ней.
Excuse me. Stay with them.
Ямадзаки, оставайся с ними.
Stay with us, Mira.
Оставайся с нами, Мира.
Показать ещё примеры для «оставайся с»...
advertisement
stay with — побудь со
Stay with me a little while longer.
Побудь со мной ещё немного.
Stay with me.
Побудь со мной.
Stay with me, my son.
Побудь со мной, сын.
Stay with me until the horror is over.
Побудь со мной, пока этот ужас не кончится.
Stay with me!
Побудь со мной!
Показать ещё примеры для «побудь со»...
advertisement
stay with — жить с
I just want to visit the Raschkes, my friend is staying with them.
Но я иду к Рашке. Моя подруга живет у них.
— Is she staying with you?
— Она живет у тебя?
— That guy who was staying with you. — Brandon.
— Парень, который живёт у вас.
— Is he staying with you?
— Он что, живет у тебя?
Uh, she's staying with a friend of hers, Rosa Herreras... or Hernandez.
Она живёт у подруги, у Розы Эррерас или Эрнандес, или...
Показать ещё примеры для «жить с»...
stay with — быть с тобой
I wanna stay with you, captain Sam.
Я хочу быть с тобой, капитан Сэм.
I want to stay with you.
— Я хочу быть с тобой!
Now you want me to stay with you.
А теперь должна быть с тобой.
I want to stay with you.
Я хочу быть с тобой.
All I want is to stay with you.
Все хорошо. Все чего я хотел, это быть с тобой.
Показать ещё примеры для «быть с тобой»...
stay with — остановилась у
— Does he stay with you here?
— Он остановился у вас?
I'M STAYING WITH A FRIEND.
Я остановился у одного... э... друга.
I'm staying with the friend of a friend and--
Я остановился у друга моего друга и...
[Dear Grandpa, I'm in Paris, I'm staying with the priest of the church of St...]
Дорогой дедушка, я в Париже, я остановился у священника церкви...
[Lana] He's staying with me.
[Лена] Он остановился у меня.
Показать ещё примеры для «остановилась у»...
stay with — пожить
We invited her to come and stay with us.
Мы приглашали её пожить у нас, помните?
I still think you oughta go in town and stay with your mother until I get back.
И все-таки, я думаю, что тебе лучше пожить у мамы в городе пока все это не кончится. Это наш дом и ничто не заставит меня его покинуть.
I know a woman in Manhattan Beach... who I can stay with.
— Не сейчас! Я знаю женщину в Манхэттен Бич, я могу пожить у нее несколько дней.
Is there anybody else that you could stay with for the moment?
Вам есть у кого можно было бы пока пожить?
Stay with you? — Yes.
Пожить у Вас?
Показать ещё примеры для «пожить»...
stay with — держись
Stay with it.
Держись.
Stay with Hollywood.
Держись Голливуда.
Come on. You stay with us.
Давай, держись.
Stay with me.
— Держись, держись.
Stay with me.
Держись меня!
Показать ещё примеры для «держись»...
stay with — останешься здесь
I have to stay with you.
Я останусь здесь.
I'm staying with him till the plane gets away.
Я останусь здесь, пока не взлетит самолет.
Won't I always stay with you then?
Разве я не останусь здесь навсегда?
You stay with me.
Ты останешься здесь.
— You're with me, you stay with me.
— Ты останешься здесь.
Показать ещё примеры для «останешься здесь»...
stay with — гостить
She has a young friend staying with her. Madame de Tourvel.
У нее гостит молодая женщина, мадам де...
Staying with a friend in the country.
— Гостит у приятеля за городом.
Yes, and, um... staying with us, as a matter of fact.
Да, и, э... собственно, гостит у нас.
Apparently, she's staying with a cousin... but nobody seems to know who.
Она, судя по всему, гостит у кузины, но никто не знает, у кого.
Seems I am off to Venice to stay with Papa in his palace of sin.
Я скоро уезжаю в Венецию и буду гостить у папы в его дворце зла.
Показать ещё примеры для «гостить»...