гостить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «гостить»
«Гостить» на английский язык переводится как «to visit» или «to stay as a guest».
Варианты перевода слова «гостить»
гостить — visit
Ну, знаешь, только в гости.
Well, you know, just for a visit.
В гости?
Visit?
Ты, ты идешь в гости.
You're You're going on a visit.
— Учитель приходит в гости.
The schoolmaster is coming to visit.
А, значит, ты едешь в гости к родственникам!
So, you're going to visit relatives!
Показать ещё примеры для «visit»...
гостить — guest
Как только гости разойдутся, я хочу, что бы вы здесь прибрались.
As soon as the guests leave, I'd like you to take the ashes out.
Возвращайся на кухню. А то гости обидятся. Особенно одна из них.
You're being rude to your guests, one in particular.
Когда я только начал осваивать остров, многие гости думали, что я шучу. Так что, я устроил трофейную комнату.
You see, when I first began stocking my island... many of my guests thought I was joking... so I established this trophy room.
Гости принца уже ждут.
The prince's guests are waiting.
Скажите старой леди, что у нее гости.
Tell the old lady she's got guests.
Показать ещё примеры для «guest»...
гостить — visitor
Для нас большая честь присутствие такого гостя.
Today we have the rare privilege of distinguished visitors.
Пардон, мы не подозревали, что у тебя гости.
Sorry, we didn't know you had visitors.
Пола. У нас будут гости. Очень скоро.
We shall have visitors, and shortly.
Высокие гости!
Tremendous visitors!
Центурион, у нас гости.
Centurion, we have visitors.
Показать ещё примеры для «visitor»...
гостить — company
Проснись, смотри у нас гости.
Come on. Wake up. We have company.
Уже гости!
It's company already!
Похоже, у нас гости.
We seem to have company.
Еще гости.
More company.
— О, у тебя гости.
You have company.
Показать ещё примеры для «company»...
гостить — come
То они начинают играть в карты... Потом ночью подают экипажи и гости разъезжаются по домам.
Sometimes I imagine that they play cards and later, after midnight, cabs come.
Безусловно, конечно, если вы считаете приемлемым... ходить в гости к одинокому мужчине.
Unless, of course, you think it would be indiscreet to come to a man's room.
Джакомо, мои гости жаждут познакомиться с вами и посмотреть ваше выступление.
Giacomo! Come. We are waiting for you.
Когда придёшь ко мне в гости, я познакомлю тебя со своими друзьями. Ты увидишь, что у каждого из них свои... особенности.
When you come, you'll meet my friends and learn their specialities.
Кварк в гости ждет, Скорее к нам...
Come to Quark's, Quark's is fun...
Показать ещё примеры для «come»...
гостить — house
Вы придете к нам в гости, и я вас представлю.
You will come to our house. And I will present you.
— В гости к Мюррею.
— Murray's house.
Не хотели бы вы и миссис Грант прийти ко мне в гости... поужинать, на этой неделе.
I was just wondering if you and Mrs. Grant would like to come to my house... for dinner one night this week.
Около недели назад я спросила, не хотели бы вы и миссис Грант заглянуть ко мне в гости на ужин. Да.
Oh, Mr. Grant, uh, about a week ago, I asked if you and Mrs. Grant... would like to come to my house for dinner.
Дорогая, чтобы зайти ко мне в гости, не обязательно было... скажем так, прибегать к таким ухищрениям, вам достаточно было просто постучать в дверь.
My dear, it was not necessary for you to enter my house by... we could hardly call it stealth, you had only to knock on the door.
Показать ещё примеры для «house»...
гостить — person
Их дом, и гости...
Their home, and the people that were there...
Хозяин говорит, что гости ее расстраивают.
Master says seeing people isn't good for her.
Он сказал, что будут ещё гости!
He said there'd be other people!
И потом, гости обычно как-то умудряются всё съесть.
Anyway, people always find ways of eating things at parties.
Гости будут резать бедного зверя, исходящего кровью.
People will hack into this poor animal that looks like its bleeding to death.
Показать ещё примеры для «person»...
гостить — stay
В гости к Джесси и Бобу.
To stay with Jessy and Bob.
Было очень любезно позволить мне так долго гостить у вас.
Well, it was very kind of you to let me stay so long.
— Ты останешься? -Нет, я пришла в гости.
Are you going to stay?
Чтобы нарушить молчание, я пригласил его в гости.
To break the silence, I invited him to stay.
— Ты обязательно будешь приезжать в гости.
You'll always have somewhere to stay.
Показать ещё примеры для «stay»...
гостить — see
Наши друзья больше не приходят в гости.
Our friends never come to see us anymore.
Можно приходить друг к другу в гости, можно не приходить но быть вместе.
We could all see each other when we wanted to, or not see each other, but be all there.
Зачем ты идешь к нему в гости?
Why are you going to see him?
В гости не заходишь.
We never see ya anymore.
Мне его пить запрещено, а гости у меня не бывают.
I am forbidden it and no one comes to see me.
Показать ещё примеры для «see»...
гостить — party
Я не хочу, чтобы все гости свадьбы меня видели.
The wedding party mustn't see me... I'm too nervous...
— Это мои гости.
— It's my party.
На вечеринках присутствовали всегда одни и те же гости?
Were the same people always present at each party?
Я так рад, что Чарльз приехал в гости.
I'm delighted Charles has joined the party.
Я резюмирую. К вам в гости явился некий непрошеный господин, и вы приняли его, ибо усмотрели в нём сходство с карикатурным персонажем?
To recapitulate an imposter came to your party and you admitted him because of a fancied resemblance to a fictitious character in a cartoon.
Показать ещё примеры для «party»...