жить с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «жить с»

На английский язык фраза «жить с» переводится как «live with».

Варианты перевода словосочетания «жить с»

жить сlive with

Теперь ты можешь переехать и жить с нами, ма.
Now, you can come and live with us, Ma.
Согласны ли вы взять этого человека в мужья, что бы жить с ним в эдоровьи и болезни...
Do you take this man for your lawful, wedded husband... to live with him in sickness and in health...
— Дзэнта, Сампэи и Хисако останутся здесь и будут жить с нами с сегодняшнего дня.
Zenta, Sampei and Hisako will stay here and live with us from today.
Я могу жить с ним.
I can live with it.
И как можно жить с такой женщиной?
How you can live with a woman like this?
Показать ещё примеры для «live with»...
advertisement

жить сstay with

Огино-сан, хотите, сестра будет жить с вами?
Ogino-san, can my sister stay with you?
Сюзан может остаться жить с нами.
Susan can come stay with us.
Дети могли бы жить с Лори.
The kids could stay with Laurie.
«Уважаемые сэр или мадам,... Я просила, чтобы Уилли жил с богобоязненными людьми, ..и надеюсь, что это так.»
«Dear Sir or Madam,... ..I asked if Willie could stay with God-fearing people,... ..so I hope he has.»
Ты не можешь жить с Фиби.
Well, you can't stay with Phoebe.
Показать ещё примеры для «stay with»...
advertisement

жить сmove in with

Я, правда, хочу жить с тобой.
I really do want to move in with you.
Ты должна жить с нами! Потому что Дженни не знает ничего о детях, не умеет за нимиухаживать
I think you should move in with us, because Jeannie doesn't know anything about babies.
Если ты будешь жить с ним... я обязательно должен сказать тебе всю правду о нем.
If you're gonna move in with him... I feel it is my responsibility to tell you the truth about him.
Я ушла с работы сегодня... потом поругалась с Беки... потому что не хочу жить с ней... она просто хочет убить меня.
I just quit my job this morning... and then I had a fight with Becky... because I told her I wasn't going to move in with her... and she really just wants to kill me.
Они живут с родствениками жены.
They moved in with my in-laws.
Показать ещё примеры для «move in with»...
advertisement

жить сgo on living with

И я не хочу, чтобы ты продолжала жить с Розанной.
I don't want you to go on living with Rose-Ann either.
Я не могу так больше, я не могу больше жить с ним.
I can't... I can't go on living with him
Люди разводятся, чтобы жить с той или тем, которые любят и ждут.
I mean many people divorce... and go to live with their lover who's been waiting for a long time.
Я говорила с твоим дедушкой, и он сказал, что приглашал тебя жить с ним.
I spoke with your grandfather and he told me that he asked you to go live with him.
ИНо всё что мне остаётся это жить с толстой сукой.
And now I just have to go and live with this big bitch.
Показать ещё примеры для «go on living with»...

жить сalive with

Итак, драка. С причиной... это быть живым с причиной.
So to fight, with reason... is to be alive with reason.
и не оставил бы меня жить с этим стыдом.
but leave me alive with my shame.
Они не хотят, чтобы мы ушли живыми с тем, что мы узнали.
They don't want us to get out of here alive with what we know.
Ты либо возвращаешься живым с плёнкой, либо взрываешься перед врагом, если в тебя попадут.
You come back alive with the roll or you blow up in front of the enemy if you're hit.
Может ли человек жить с дня основания Каши?
Could any man be alive since the construction of Kashi?

жить сgo on with

Мы тут живем с 44-го года.
It's been gone since 1944.
Ты же не хочешь жить с этой мыслью всю оставшуюся жизнь.
That's bullshit. You don't have to go through your life believing that.
Да, я лицемерка и трусиха, но я не могу жить с этим.
I'm a hypocrite and a fucking coward, but I can't go through with this.
Если хочешь жить с ней, ты должен иметь средства.
If you're going to keep her, you'd better be able to afford it.
Я не могу жить с таким пятном на совести.
I can't go on with this on my conscience!

жить сlive together

Она живет с учителем из твоей старой школы.
She lives together with a teacher from your old school.
Стив, согласен ли ты взять эту женщину в законные жены и жить с ней в священном браке?
Steve, will you take this woman to be your wedded wife, to live together with her in the holy state of matrimony?
— Ты ведь жила с ним?
— You lived together, right?
Любить кого-то и жить с ним — это две большие разницы.
Loving doesn't mean living together.
Я уже написал даме, которая ужинает с нами, предложил жить с ней.
I've already written to this lady suggesting we live together.