stay late — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «stay late»
«Stay late» на русский язык переводится как «оставаться допоздна».
Варианты перевода словосочетания «stay late»
stay late — остаюсь допоздна
I was there early every day, stayed late, went above and beyond, sometimes below.
Каждый день я рано приходила и оставалась допоздна, поднималась высоко и даже за его пределы, а иногда ниже.
You've been staying late so many nights. Rehearsing.
Я часто оставалась допоздна, репетировала.
She's staying late again?
Она опять остается допоздна?
How he'd always stay late cleaning up after everyone.
Как он всегда остается допоздна, прибирая за всеми.
I shall be inconvenienced, as this room serves as my study, but I can stay late at the office.
Мне приходиться терпеть некоторое неудобство, ведь эта комната — моя студия, но я могу оставаться допоздна в кабинете.
Показать ещё примеры для «остаюсь допоздна»...
advertisement
stay late — задержаться
Mind staying later tonight?
Вы не могли бы сегодня задержаться?
I gotta stay late at the office.
Мне придётся задержаться на работе.
You need to stay late for a wardrobe fitting tonight.
Тебе нужно задержаться для подбора костюмов.
I had to stay late for a briefing.
Мне придётся задержаться на инструктаж.
Listen, if you wanted to go over some more moves, I could stay late.
Слушай, если хочешь выучить еще приемы, я могу задержаться.
Показать ещё примеры для «задержаться»...
advertisement
stay late — остаться
I swear, I was gonna stay late and do this myself.
Клянусь, я собиралась остаться и сделать это сама.
Oh, by the way, I realized we messed up on the Dreyerson report and should really stay late tonight to fix it.
Кстати, я вдруг поняла, что нам надо остаться после работы и кое-что исправить в документах по Драйерсону.
I had to basically force Kevin to stay late with me to finish our work.
Я фактически вынудила Кевина остаться со мной после работы.
Um, you want me to drive the kids home so you can stay later with your friends?
Хочешь, я могу отвезти детей домой, чтобы ты могла остаться с подругами?
You can't stay late.
Ты не можешь остаться.
Показать ещё примеры для «остаться»...
advertisement
stay late — задерживалась допоздна
Those were the only nights sara stayed late.
Это были ночи, когда Сара задерживалась допоздна.
We know that she stayed late some nights.
Мы знаем, что она задерживалась допоздна в некоторые вечера.
Only the last few months, she'd been staying late.
Она задерживалась допоздна только в последние несколько месяцев
Only when she stayed late and didn't want to take the bus.
Только когда она задерживалась допоздна и не хотела ехать на автобусе.
She'd stay late a couple of times a week trying to catch up, and on those nights, I'd pick up an extra shift at the store.
Она задерживалась допоздна несколько раз, пытаясь все успеть. и во время этих ночей, я брал дополнительные смены в магазине
Показать ещё примеры для «задерживалась допоздна»...
stay late — допоздна
— Gets him out of staying late for work.
— Так он не работает допоздна.
He was always pitching in, always staying late, never wanting to take any credit for it.
Он был трудолюбивым, засиживался допоздна, и ничего не просил взамен.
You said you were staying late to work on stuff.
Ты говорила, что работала кое над чем допоздна.
— Are you staying late too?
— И допоздна?
— They stay late every night.
— Они работают допоздна каждую ночь.
Показать ещё примеры для «допоздна»...
stay late — остаться допоздна
And some hot jazz was going, so I stayed late.
Играл крутой джаз, поэтому я осталась допоздна.
One night, she stayed late to decorate for Halloween, but she never came home.
Однажды, она осталась допоздна украшать зал к Хеллоуину, но домой так и не вернулась.
When we were living in the group home, and you had to stay late at school one day.
Когда мы жили в приюте, и ты осталась допоздна в школе.
Making these kids stay late, inconveniencing all these people, denying the neighborhood of Fourscores.
Заставив этих ребят остаться допоздна, доставив столько неудобств всем этим людям, отрицая все наши ценности.
Well, I can't, kitten. I got— — I gotta stay late tonight.
Не могу, дочка, мне сегодня придется остаться допоздна.
Показать ещё примеры для «остаться допоздна»...
stay late — задерживаться
I love staying late.
Обожаю задерживаться.
I cannot stay later.
Я не могу задерживаться.
Was it unusual for your husband to stay late at the office?
Это необычно для вашего мужа, задерживаться в офисе?
Uh, she's 36 years old. Married five years, and her husband's been staying late at the office so he can be with his secretary.
Ей 36 лет пять из них в браке и её муж стал задерживаться на работе...
Sometimes sara would stay late.
Иногда Сара задерживалась.
Показать ещё примеры для «задерживаться»...
stay late — задержаться допоздна
— Okay. So you'll stay late?
— Тогда тебе придется задержаться допоздна.
I don't mind staying late.
Я не против задержаться допоздна.
— And you can't stay late.
— И вы не можете задержаться допоздна.
— I'm supposed to pick up Cagney and Lacey from day care in 30 minutes, but I have to stay late to work on an application I just got from Holt.
— Я должен забрать через полчаса из садика Кэгни и Лейси, но я должен задержаться допоздна, чтобы заполнить заявление полученное от Холта.
And thank you for staying late, and working on your night off.
что задержалась допоздна и работаешь в свой выходной.
Показать ещё примеры для «задержаться допоздна»...