допоздна — перевод на английский
Быстрый перевод слова «допоздна»
На английский язык «допоздна» переводится как «late» или «late into the night».
Варианты перевода слова «допоздна»
допоздна — late
Мы работали допоздна прошлой ночью и...
We worked late last night so...
Работать допоздна.
You work late.
— Он всегда работает допоздна.
— He always works late.
И, по словам миссис Квимп, молодой Тед Хэйнс приходит к ней рано и остается допоздна, так что...
According to Mrs. Quimp, young Ted Haines comes early and stays so late that...
Ребёнок остается здесь допоздна каждый вечер.
The baby stays here quite late each night.
Показать ещё примеры для «late»...
advertisement
допоздна — late night
Открыты допоздна, честные цены, и.... доступность.
Late night opening, fair prices, and...affordability.
Задержался допоздна, Дак?
Late night, Duck?
Работал допоздна в грузовике мороженного.
Late night working in the ice cream truck.
Завтра, возможно, опять придется быть допоздна.
So, tomorrow might be another late night.
— Задержался допоздна?
— Late night, huh?
Показать ещё примеры для «late night»...
advertisement
допоздна — stay up late
Ты засиживался допоздна, планировал и замышлял.
You stay up late plotting and scheming.
Мы будем разговаривать допоздна и смотреть фильмы.
We can stay up late talking, and watch movies.
Отец, который разрешал бы есть сладкое и пить газировку. Мягкая посадка. Который разрешает допоздна смотреть телевизор.
The one that lets you have lollies and fizzy drinks he lets you stay up late, and watch movieslate at night.
Я могу допоздна посмотреть телевизор?
Can I stay up late and watch TV?
Раньше я мечтала о том, что приду однажды из школы, а он будет сидеть на крыльце с книжками, подарками, игрушками, и... он обнимает меня и мы вместе едим мороженное и смотрим фильмы допоздна.
I used to fantasize about coming home from school one day, and he would be sitting on the front porch with books and presents and toys, and... he would hug me and we would eat ice cream together and stay up late watching movies.
Показать ещё примеры для «stay up late»...
advertisement
допоздна — too late
Ну убьют они нескольких бездомных, пьяницу, задержавшегося в баре допоздна.
So they off a few homeless people, a drunk stumbling out of a bar too late.
Я знаю, просто, ну там, перевези свои гитары, не спи допоздна, играя в видеоигры, разбрасывай свое белье. Все это.
I know, but, you know, bring your guitars over, stay up too late playing video games, leave your underwear everywhere.
Я вчера допоздна засиделся.
I stayed up too late last night.
Не задерживайте отца допоздна своими историями.
Don't keep father up too late with your fish stories.
Марио, будьте осторожны и не гуляйте допоздна.
Mario, be careful not to return too late, you've got school tomorrow.
Показать ещё примеры для «too late»...
допоздна — working late
Однажды я задержался допоздна в библиотеке.
I was working late in the library one afternoon.
Итак, вероятно, он допоздна засиделся на работе.
So apparently he was here working late.
Как-то мы задержались допоздна на работе и он поцеловал меня.
One night, we were working late and he kissed me.
В ночь перед голосованием я задержалась допоздна.
I was working late the night before the vote.
— Засиделся допоздна.
I am working late.
Показать ещё примеры для «working late»...
допоздна — late tonight
Работаете допоздна, мистер Кросс?
Working late tonight, Mr. Cross?
Я могу поработать допоздна.
I could just work late tonight.
Работаем допоздна?
— Working late tonight?
— Привет, Сэм. Твоя мама задержится на работе допоздна. — Потрясающе.
— Hey,Sam,your mom has got to work late tonight.
Спасибо, что поработала допоздна, Эми.
Thanks for working late tonight, Amy.
Показать ещё примеры для «late tonight»...
допоздна — till late
Его не будет допоздна.
He never gets in till late.
Ребята отовсюду, бросали допоздна.
All the boys from around the way, we roll till late.
Он очень серьёзно это воспринял и тренировался вчера допоздна.
He felt responsible and practiced till late last night.
Мы проговорили допоздна.
We were talking till late.
Громкая музыка допоздна. Громкие ссоры.
Records playing till late, shouting.
Показать ещё примеры для «till late»...
допоздна — working
А что он по-твоему делал по вечерам, когда допоздна задерживался в гараже?
What do you think he was doing those nights he was working in the garage?
— Ты и сегодня работаешь допоздна?
Are you working tonight?
— Я допоздна работаю.
— What am I working with?
Я работаю допоздна, а в моей квартире полный бардак, так что заранее извиняюсь, если случайно разбужу во время уборки.
I'm working the night spot, and my apartment is a horror show, so I'm sorry if I keep you up — with the dust-busting at 2 a. m.
Да, тихое искусство субъективно, но, видите ли, Майк работал допоздна, и весь этот шум мешает ему спать.
Yes. Quiet art is subjective But you see, Mike is working really long hours lately,
Показать ещё примеры для «working»...
допоздна — night
У ютного магазинчика, работающего допоздна...
Like the feeling of peace at the convenience store in the middle of the night...
Похоже, этот мистер Перри Вайт загулял допоздна прошлой ночью.
It seems your Mr. Perry White checked himself out last night.
Ваши родители приветствуют, когда вы гуляете допоздна по будням?
Your parents, they normally pretty cool about letting you go out on a school night?
Когда ваш муж задерживается допоздна, вас это тревожит?
You ever worry about your husband not coming home at night?
Завтра важная встреча. Работаю допоздна.
I have to stay here for the night for an important event tomorrow.
Показать ещё примеры для «night»...
допоздна — midnight oil
Засиживаешься допоздна?
Burning the midnight oil?
Ты работаешь допоздна?
You burning the midnight oil?
Засиделся допоздна.
Been burning the midnight oil.
Работаешь допоздна?
Burning the midnight oil?
Ну в общем, мы застряли, засиживались допоздна, и не могли заставить дубневый конденсатор провести хотя бы один заряд.
So anyway, we were struggling, and we were burning the midnight oil, and we could not get the dubnium capacitor to hold a single charge.
Показать ещё примеры для «midnight oil»...