night — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «night»
/naɪt/
Быстрый перевод слова «night»
«Night» на русский язык переводится как «ночь».
Варианты перевода слова «night»
night — ночь
I watched the door all night to see if he'd come out.
Я следил за дверью всю ночь, чтобы не пропустить, если он выйдет.
You've been gone all night.
Тебя не было всю ночь.
The first night in the woods by myself was pretty awesome, actually.
Первая ночь в лесу в одиночку была довольно крутой на самом деле.
I always hear knocking sounds on the walls every night.
Я слышу стук в стену каждую ночь.
All those nights, We were like that and this. And you lifted me up and down and up and down...
Каждую ночь... а ты просто играешь со мной... и вот...
Показать ещё примеры для «ночь»...
night — вечер
I have a small private party next night.
Завтра вечером у меня будет небольшая дружеская вечеринка.
I'll see it tomorrow night.
Я приду завтра вечером.
I saw you in that room last night.
Я видел тебя в комнате прошлым вечером.
We talked it over last night.
Мы обсуждали это вчера вечером.
That's what we were talking also about last night. We?
Это мы тоже обсуждали вчера вечером.
Показать ещё примеры для «вечер»...
night — вчера
Pardon me. Mr. Baxter. Did you attend that ball last night?
Мистер Бакстер, вы были вчера на балу?
— Three weeks ago and again last night.
Несколько недель назад и вчера.
— She does. I told her last night.
— Да, я сказал ей вчера.
I meant to tell you about him last night, but I guess it slipped my mind.
Я хотела рассказать вам о нем еще вчера, но, должно быть, забыла.
Were you at the theater last night?
Вы были вчера в театре?
Показать ещё примеры для «вчера»...
night — ночной
Today it is not the Devil, but rather a famous actor, a popular clergyman or a well-known doctor, who disturbs the calm of the night.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
The night porter's gone.
Ночной портье ушел.
Night train.
Ночной поезд.
On the... On the night table.
На ночной столик.
Sir Humphrey is taking the Falmouth night packet to St-Malo.
— Отвечайте! Сэр Хамфри поплывёт ночной лодкой из Сан–Мало.
Показать ещё примеры для «ночной»...
night — день
Say, what is this? Bank Night?
Сегодня что, день выдачи призов?
Would the thing, the miracle repeat itself the next night?
Повториться ли это чудо на следующий день?
Opening night and the place is jammed.
День открытия, а все битком.
I put his boots and clothes ready every night, but they are there still in the morning.
Каждый день я готовлю его ботинки и одежду, а утром они остаются на своем месте.
If I don't give her a glass every night she gets offended.
Если я не даю ей стакан вина каждый день, она обижется.
Показать ещё примеры для «день»...
night — ночевать
You will be spending the night here.
Останьтесь сегодня ночевать здесь.
— You'll be staying the night?
— Останетесь ночевать? — Да.
You could get a job and though there wasn't much money, you'd get it every week, be home nights.
Ты можешь подыскать другое место. Пусть у нас будет меньше денег,но зато ты их будешь получать каждую неделю и ночевать дома.
You'd get that job with regular pay, and be home nights.
Ты найдешь себе место,где платят каждую неделю и ночевать будешь дома.
— Why don't you try staying home nights?
— Может, попробуешь ночевать дома?
Показать ещё примеры для «ночевать»...
night — вчерашний
That morning Jeff was trying to recover from the previous night's excesses.
Этот грубьян... Джефф пытается прийти в себя после вчерашнего.
Are you feeling any better after last night?
Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения?
Remember the doctor from last night?
Помните вчерашнего доктора?
I still don't want any misunderstanding regarding last night...
Нет. Я не хотел бы, чтобы кто-нибудь, после вчерашнего, вообразил себе бог знает что. Знаете, с такими вещами...
Listen, about last night, sir, there was nothing I could do about it, sir.
Насчет вчерашнего. Я ничего не мог поделать, сэр.
Показать ещё примеры для «вчерашний»...
night — завтра
What about tomorrow night?
Ну тогда завтра?
I'll see you tomorrow night!
До завтра!
— Good night, Miss!
До завтра, мадемуазель!
If you do, will you be back tomorrow night?
— А если уедешь, завтра вернешься?
Sure, I may stay out all night, but that's no reason.
Завтра.
Показать ещё примеры для «завтра»...
night — однажды ночью
I'd shoot him some night when he was trying to escape from the law.
Я бы пристрелил его однажды ночью при попытке бегства от закона.
We-well, you see, he, uh... tried to keep awake one night... when he was gonna catch a stage to a nearby town and he... he had a girl over there he was courtin' and...
Понимаешь, он очень старался не заснуть однажды ночью когда пытался добраться до ближайшего города. У него была девушка, они были помолвлены.
One night a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
Однажды ночью, давным-давно, я попал в маленькую деревушку.
One night, he invited me into his tent.
Однажды ночью, он пригласил меня в свой шатер.
Then one night the door opened.
Однажды ночью дверь открылась.
Показать ещё примеры для «однажды ночью»...
night — свидание
Good night, Kringelein.
До свидания, Крингеляйн.
— Thanks so much. Good night.
— Спасибо и до свидания.
— No. Good night.
До свидания.
Good night.
До свидания.
— Good night.
— До свидания.
Показать ещё примеры для «свидание»...