sorry to bother you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sorry to bother you»

sorry to bother youчто беспокою вас

Sorry to bother you, lady.
Простите, что беспокою вас, леди.
Sorry to bother you at this late hour. Talking about the Blessed Virgin earlier, I forgot some important details.
Простите, что беспокою вас так поздно, но... но когда мы беседовали о Деве Марии, я забыл сказать вам очень важную вещь.
Sorry to bother you on a Sunday, like, but I was wondering if Andy was in.
Простите, что беспокою вас в воскресенье, как бы, но, э-э... Я хотел узнать, дома ли Энди.
I am sorry to bother you.
Простите, что беспокою Вас.
Sorry to bother you, but the phone problems?
Простите, что беспокою вас. У вас были проблемы с телефонами?
Показать ещё примеры для «что беспокою вас»...
advertisement

sorry to bother youпростите за беспокойство

Sorry to bother you, sir. You have a phone call.
Простите за беспокойство, сэр, вам звонок.
Sorry to bother you during lunch.
Простите за беспокойство.
Sorry to bother you...
Простите за беспокойство.
I just heard this was funny but sorry to bother you.
Я просто слышала что она смешная, но простите за беспокойство.
Sorry to bother you sir, but I speak as a local magistrate ...
Простите за беспокойство, сэр, но поскольку вы — мировой судья...
Показать ещё примеры для «простите за беспокойство»...
advertisement

sorry to bother youизвините за беспокойство

Sorry to bother you, Doctor.
Извините за беспокойство, доктор.
Sorry to bother you.
Мадам, извините за беспокойство.
Mr Lundegaard. Sorry to bother you again. Can I come in?
Мистер Ландегард, извините за беспокойство, можно войти?
Sorry to bother you, Mr. Costanza.
Извините за беспокойство, мистер Костанза.
Major... sorry to bother you.
Майор, извините за беспокойство.
Показать ещё примеры для «извините за беспокойство»...
advertisement

sorry to bother youчто побеспокоил

Sorry to bother you, sir.
Простите, что побеспокоил, сэр..
Sorry to bother you.
Извини, что побеспокоил.
Sorry to bother you.
Простите, что побеспокоил.
Sorry to bother you.
Извините, что побеспокоил.
— Hi. Sorry to bother you.
— Привет, извини, что побеспокоил.
Показать ещё примеры для «что побеспокоил»...

sorry to bother youпростите

Sorry to bother you, Reverend Lovejoy.
Простите, но я встревожен.
Foix here. Sorry to bother you so late.
Говорит мэтр Фуа, добрый вечер, простите, что так поздно.
Professor Xavier, sorry to bother you.
Профессор Ксавьер, простите.
Sorry to bother you.
Простите.
As I said, I'm sorry to bother you.
Еще раз простите.
Показать ещё примеры для «простите»...

sorry to bother youчто отвлекаю

Sorry to bother you and all that sort of filth.
Простите, что отвлекаю и все такое!
Andrew. Sorry to bother you at work.
Извини, что отвлекаю от работы.
Sorry to bother you at work.
Извини, что отвлекаю от работы.
Sorry to bother you, Dr. Levine.
Извините, что отвлекаю, доктор Левин.
Sorry to bother you, Dr. Skouras.
Простите, что отвлекаю, доктор Скурас.
Показать ещё примеры для «что отвлекаю»...

sorry to bother youизвините

Sorry to bother you when you are busy but is the animation director Mr. Kise there, please?
Извините, что беспокою, режиссер анимации господин Кисэ на месте?
Sir, can I ask you something? Sorry to bother you.
Месье, извините, можно вас спросить?
Sorry to bother you.
Извините.
I am so sorry to bother you, but could you help us?
Извините нас, пожалуйста, не могли бы вы нам помочь?
I'm sorry to bother you. I'II leave you.
Извините, я сейчас уйду.
Показать ещё примеры для «извините»...

sorry to bother youжаль беспокоить вас

So sorry to bother you at this time of night.
Так жаль беспокоить вас в такое позднее время.
Hi. sorry to bother you guys.
Привет, жаль беспокоить Вас ребята.
Sorry to bother you again.
Жаль беспокоить вас снова.
I'm sorry to bother you.
Мне жаль беспокоить Вас.
I'm really sorry to bother you at Travis' school.
Мне действительно жаль беспокоить Вас в школе Тревиса.
Показать ещё примеры для «жаль беспокоить вас»...

sorry to bother youпрошу прощения за беспокойство

Sorry to bother you, but we need you in the science lab.
Прошу прощения за беспокойство, но вы нужны нам в лаборатории.
Sorry to bother you, but I always get lost in this city.
Прошу прощения за беспокойство, но в городе я всегда заблуждаюсь.
Sorry to bother you, Mrs. Dunham.
Прошу прощения за беспокойство, миссис Данэм.
Sorry to bother you.
Прошу прощения за беспокойство.
Um, I'm sorry to bother you but we didn't get our milk today, so I came to get it.
Прошу прощения за беспокойство, но нам не привезли молоко сегодня, так что я пришёл забрать его.
Показать ещё примеры для «прошу прощения за беспокойство»...

sorry to bother youчто потревожил

Sorry to bother you ...
Извините, что потревожил...
Sorry to bother you, Mrs. Solis.
Извините, что потревожил, мисис СолИс.
— Mm-hmm. — Sorry to bother you.
— Прошу прощения, что потревожил.
sorry to bother you.
Простите, что потревожил.
I'm sorry to bother you.
Простите, что потревожил.
Показать ещё примеры для «что потревожил»...