что побеспокоил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «что побеспокоил»

что побеспокоилto bother

Я знаю. Извините, что побеспокоила вас.
I know, sorry to bother you.
Извините, что побеспокоил вас так рано.
Sorry to bother you so early.
Извините, что побеспокоил вас, сэр.
Sorry to bother you, sir.
Мистер Президент, сожалею, что побеспокоил вас.
Mr. President, sorry to bother you.
Простите, что побеспокоила вас.
Sorry to bother you.
Показать ещё примеры для «to bother»...
advertisement

что побеспокоилto have disturbed

Простите, что побеспокоили ваш сон, сэр.
Sorry to disturb your sleep, sir.
Извините, что побеспокоил вас так поздно.
Sorry to disturb you so late.
Простите, что побеспокоили вас.
Sorry to disturb you.
Извините, что побеспокоил вас.
Sorry to disturb you.
Извините, что побеспокоили вас.
Sorry to disturb you.
Показать ещё примеры для «to have disturbed»...
advertisement

что побеспокоилsorry to bother

— Извините за то, что побеспокоили вас дома, сэр.
— Shh. — Uh, sorry to bother you at home, sir.
Извините, что побеспокоил вас.
Uh... sorry to bother you.
Извини, что побеспокоила, у тебя совещание.
Hi. I'm sorry to bother you in the middle of a meeting.
Прости, что побеспокоила тебя.
I'm sorry to bother you.
Извините, что побеспокоил вас, но это правда, что вы уволили адвоката сегодня утром?
I'm sorry to bother you, but is it true you fired your attorney this morning?
Показать ещё примеры для «sorry to bother»...
advertisement

что побеспокоилto have troubled

Извините, что побеспокоили вас, мистер Хьюз.
Sorry to have troubled you, Mr. Hughes.
Простите, что побеспокоил вас, мисс Пэнос. Спасибо.
I'm real terribly sorry... to have troubled you, Miss Panos.
Нам очень жаль, что побеспокоили вас.
We're very sorry to have troubled you.
Сожалею, что побеспокоил вас.
I'm sorry to have troubled you.
Извините, что побеспокоил вас.
Sorry to trouble you.
Показать ещё примеры для «to have troubled»...

что побеспокоилsorry to disturb

— Сожалею, что побеспокоил вас, сэр Джеймс.
— I'm sorry to disturb you, Sir James.
что побеспокоили вас так рано.
Good morning. Sorry to disturb you.
Извините, что побеспокоил вас.
I-I'm sorry to disturb you.
Простите, что побеспокоил вас, сэр.
— I'm sorry to disturb you, sir.
Простите, что побеспокоила в субботу.
I'm sorry to disturb your Saturday.
Показать ещё примеры для «sorry to disturb»...