somewhere else — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «somewhere else»

«Где-то еще» или «в другом месте».

Варианты перевода словосочетания «somewhere else»

somewhere elseв другом месте

You promised, we would go somewhere else!
Ты мне сказал, что мы будем жить в другом месте...
I always dream of being somewhere else.
Я здесь всегда как-бы в другом месте.
With that dough, we can start somewhere else.
С этими бабками мы можем начать в другом месте.
His life is somewhere else.
Его жизнь протекает в другом месте.
I wish you and your family were staying somewhere else.
Я хотел бы чтоб вы жили в другом месте.
Показать ещё примеры для «в другом месте»...
advertisement

somewhere elseгде-то ещё

We play a little game here and a little game there, then we play somewhere else.
Мы играем партию здесь, партию там,.. ...затем партию где-то еще.
Now that would mean either killing him on the train... or, and this is where it really gets fancy, you kill him somewhere else... and put him on the tracks.
Значит, надо убить его в поезде или, и так дело будет особенно занятным,.. ...убить его где-то ещё и положить на рельсы.
Well, go and talk to him somewhere else.
Ну так пошли бы и поговорили где-то еще.
Maybe you buried it somewhere else?
Может вы закопали ее где-то еще?
Somewhere else it would be ok.
Ладно бы где-то ещё там.
Показать ещё примеры для «где-то ещё»...
advertisement

somewhere elseгде-нибудь ещё

— Well, look somewhere else.
— Посмотрите где-нибудь ещё.
Buy your «Mirages» somewhere else!
Покупайте свои «Миражи» где-нибудь ещё.
We could arrange for it to be found somewhere else.
Мы можем устроить, чтобы его нашли где-нибудь еще.
Drink it somewhere else.
Бери свою чашку и пей его где-нибудь еще.
— They buried her somewhere else.
— Похоронили где-нибудь ещё.
Показать ещё примеры для «где-нибудь ещё»...
advertisement

somewhere elseкуда-нибудь ещё

— Can we go somewhere else?
— Можем ли мы пойти куда-нибудь еще?
Then these idiots would go somewhere else to fight.
Тогда эти идиоты уйдут драться куда-нибудь еще.
Maybe we could do something, go somewhere else.
Мы могли бы съездить куда-нибудь еще.
If you wanna kill somebody, go do it somewhere else.
Если хочешь убить кого-то, катись куда-нибудь ещё.
— Put him somewheres else!
— Посадите его куда-нибудь еще!
Показать ещё примеры для «куда-нибудь ещё»...

somewhere elseгде-нибудь в другом месте

Take it somewhere else.
Щеголяйте им где-нибудь в другом месте.
To get a new business somewhere else?
Чтобы открыть новое дело где-нибудь в другом месте?
Go take a long walk somewhere else.
Поговори где-нибудь в другом месте.
Let him go and find a room somewhere else.
Пусть идёт и ищет себе комнату где-нибудь в другом месте.
— No, somewhere else.
— Нет, где-нибудь в другом месте.
Показать ещё примеры для «где-нибудь в другом месте»...

somewhere elseгде-то в другом месте

Maybe the real aristocrats are somewhere else...
Может, настоящие аристократы находятся где-то в другом месте...
The transporter lock might have been affected by the ion storm, and we just materialised somewhere else.
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте.
Your mind is in here with me, but your body is somewhere else.
Твой разум здесь, со мной, но твое тело где-то в другом месте.
You went through all that for me and they found me somewhere else.
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
We were somewhere else.
Мы были где-то в другом месте.
Показать ещё примеры для «где-то в другом месте»...

somewhere elseкуда-нибудь

Why somewhere else ?
Почему куда-нибудь?
Or somewhere else.
Куда-нибудь.
Later on you may work at a factory... or you can go somewhere else.
Или на завод. А может, поедешь куда-нибудь.
Somewhere else.
Куда-нибудь.
— Are we going somewhere else?
— Мы пойдем куда-нибудь?
Показать ещё примеры для «куда-нибудь»...

somewhere elseгде-то

Um, probably to finish their work somewhere else in private.
Возможно, чтобы закончить дело где-то в уединённом месте.
And then I found Lee... who was outside, I think, or somewhere else in the house.
А потом я увидела Ли,.. ...которая была где-то в доме.
Somewhere else.
Где-то...
As Claire prepared for bed, she was unaware that somewhere else in the Scavo house the day she had just finished was starting all over again.
Когда Клэр ложилась спать, она не знала, что где-то в доме Скаво день, который для нее прошел, начинался заново.
You got the real stats and projections somewhere else.
Ты где-то припрятал настоящие отчеты и слайды.
Показать ещё примеры для «где-то»...

somewhere elseкуда-то ещё

Would you rather go somewhere else?
Может, хочешь пойти куда-то еще?
So she met somebody on her way home, or went somewhere else afterwards.
Значит она встретила кого-то по дороге домой, или пошла куда-то ещё. К бойфренду?
And I might be assigned to somewhere else after graduating.
И после окончания меня, может, можно было определить куда-то ещё.
He went somewhere else.
Он ходил куда-то еще.
It felt more like my... consciousness went somewhere else.
Это было больше похоже на то, что... мое сознание переместилось куда-то еще.
Показать ещё примеры для «куда-то ещё»...

somewhere elseгде-нибудь

We might emerge in some other place and time perhaps in another universe or perhaps somewhere else in our own.
Мы могли бы очутиться где-то в другом месте и времени, возможно, в другой вселенной, или где-нибудь в нашей собственной.
Then I just want to get away from here safely to have enough capital to continue my researches in peace somewhere else.
Я всего лишь хочу покинуть эту планету в целости и сохранности. И достаточно средств, чтобы продолжать свои исследования где-нибудь в мире и покое.
Being somewhere else, not being alone.
Быть где-нибудь не здесь, не быть одному.
Oh, wait, how many nights in a row can you spend somewhere else before you have to start calling that place home?
О, постой-ка, а сколько ночей подряд нужно провести где-нибудь, что бы начать называть это место домом?
Maybe she worked somewhere else before?
А может быть она работала где-нибудь раньше?
Показать ещё примеры для «где-нибудь»...