где-то в другом месте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «где-то в другом месте»

где-то в другом местеsomewhere else

— То есть, где-то в другом месте.
Somewhere else, I mean.
Может, настоящие аристократы находятся где-то в другом месте...
Maybe the real aristocrats are somewhere else...
На транспортный захват мог повлиять шторм, и мы материализовались где-то в другом месте.
The transporter lock might have been affected by the ion storm, and we just materialised somewhere else.
Твой разум здесь, со мной, но твое тело где-то в другом месте.
Your mind is in here with me, but your body is somewhere else.
Вы прошли через это все ради меня а они нашли меня где-то в другом месте.
You went through all that for me and they found me somewhere else.
Показать ещё примеры для «somewhere else»...
advertisement

где-то в другом местеelsewhere

Где-то в другом месте.
Elsewhere.
У нас сделка или мне заняться своим бизнесом где-то в другом месте?
Do we have a deal, or do I take my business elsewhere?
Они где-то в другом месте.
They are elsewhere.
После того, как я слегка расчистил все здесь мне лучше побыть где-то в другом месте.
Once I have tidied up things here it might be best for me to be elsewhere for a while.
Я думал что ты... ты знаешь... где-то в другом месте.
I thought you were... you know. elsewhere.
Показать ещё примеры для «elsewhere»...
advertisement

где-то в другом местеsomeplace else

Может где-то в другом месте.
Maybe someplace else.
Ресторан будет закрыт, и покуситься на Пусси придётся где-то в другом месте.
That way the restaurant closes, the hit goes down someplace else.
Он поранился еще до аварии, где-то в другом месте.
He hurt himself before the crash someplace else.
Мистер Спейли, вы лагали о том, где вы были до обрушения, потому что вы кайфовали где-то в другом месте?
Mr. Spaly, did you lie about where you were before the collapse because you were getting high someplace else?
Он должно быть спрятал ее где-то в другом месте.
He must have stashed her someplace else.
Показать ещё примеры для «someplace else»...
advertisement

где-то в другом местеsomewhere

Где-то в другом месте. Там, где тихо и есть возможность поразмыслить.
Somewhere quiet, where I can think.
А тебе надо быть где-то в другом месте?
You need to be somewhere?
А тебе разве не полагается быть где-то в другом месте, совать свою "пину" в какую-нибудь "коладу"?
AREN'T YOU SUPPOSED TO BE OFF SOMEWHERE STICKING YOUR PINA IN SOME COLADA?
Я считаю, что если он что и принимал, то спрятал где-то в другом месте.
I figured if he's on something, it's stashed somewhere.
Я знаю, тебе кажется, что сейчас ты должен быть где-то в другом месте, но это не так.
I know you feel you have somewhere better to be right now, but you don't.
Показать ещё примеры для «somewhere»...

где-то в другом местеin another place

Мы могли бы очутиться где-то в другом месте и времени, возможно, в другой вселенной, или где-нибудь в нашей собственной.
We might emerge in some other place and time perhaps in another universe or perhaps somewhere else in our own.
Возможно, он ржавел где-то в другом месте.
Probably got rusted in some other place.
Где-то в другом месте.
You belong... in another place.
Они существуют, но мы не можем их потрогать, потому что они уже оказываются где-то в другом месте. Без нейтрино мы не можем сделать необходимых сегодня материалов, потому что без нейтрино не существует элементов.
They exist, but we can't get our hands on them, because they seem to just exist in another place, and yet without neutrinos, the beginning of the universe would not have worked.
Если честно, мой разум витает где-то в другом месте.
Clearly, my mind's been other places.
Показать ещё примеры для «in another place»...