someplace else — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «someplace else»

someplace elseв другом месте

I was someplace else.
Я был в другом месте.
Try and look for her someplace else.
Попробуйте поискать её... в другом месте.
If the other is what you want, you better look someplace else.
Если ты что-то другое ищешь советую искать в другом месте.
Well, why did you tell me to order it if you knew you were going to get one someplace else?
Но зачем вы попросили меня заказать карандаш, если знали что собираетесь купить его в другом месте?
Go someplace else.
Поищи в другом месте.
Показать ещё примеры для «в другом месте»...
advertisement

someplace elseгде-нибудь ещё

Look someplace else.
Посмотри где-нибудь ещё.
Buy the corn someplace else.
Купите зерно где-нибудь ещё.
You kill him someplace else.
Слушай, убей его где-нибудь ещё!
Then I suggest you try someplace else.
Тогда я предлагаю вам попробовать где-нибудь еще.
Yeah, so could you please go sit someplace else?
Да, так что попробуйте где-нибудь ещё?
Показать ещё примеры для «где-нибудь ещё»...
advertisement

someplace elseкуда-нибудь ещё

Take the music someplace else.
Принеси музыку куда-нибудь еще.
Could you do it someplace else?
Не можете переместиться куда-нибудь ещё?
Well, would you rather go someplace else?
Ну, может ты хотела бы пройти куда-нибудь ещё?
So if this place or this doctor are not to your liking, then we can go someplace else.
Поэтому если здесь тебе не понравится, мы всегда можем пойти куда-нибудь еще.
You move someplace else!
Иди куда-нибудь еще!
Показать ещё примеры для «куда-нибудь ещё»...
advertisement

someplace elseгде-то ещё

Here or someplace else.
А если не здесь, то где-то ещё.
But she was killed someplace else, dumped and laid out in a ritualistic manner, just like all the others.
Но ее убили где-то еще, а потом подкинули нам, разложив в ритуальной манере, как и наш убийца.
We have to start looking someplace else.
Начните искать где-то ещё.
He probably had to find that cash fast from someplace else.
Вероятно, он должен будет быстро найти наличные где-то еще.
You got someplace else you need to be, then go.
Если тебе надо быть где-то еще, иди.
Показать ещё примеры для «где-то ещё»...

someplace elseгде-то в другом месте

Maybe someplace else.
Может где-то в другом месте.
That way the restaurant closes, the hit goes down someplace else.
Ресторан будет закрыт, и покуситься на Пусси придётся где-то в другом месте.
He hurt himself before the crash someplace else.
Он поранился еще до аварии, где-то в другом месте.
Mr. Spaly, did you lie about where you were before the collapse because you were getting high someplace else?
Мистер Спейли, вы лагали о том, где вы были до обрушения, потому что вы кайфовали где-то в другом месте?
He must have stashed her someplace else.
Он должно быть спрятал ее где-то в другом месте.
Показать ещё примеры для «где-то в другом месте»...

someplace elseгде-нибудь в другом месте

What if I could get to it from someplace else?
Можно достать где-нибудь в другом месте?
In fact, it would be my preference If you could be someplace else all together.
Кстати,я бы предпочёл, чтобы ты сейчас был где-нибудь в другом месте.
Just have your relationship someplace else.
Просто продолжайте ваши отношения где-нибудь в другом месте.
Have it someplace else.
Поужинай где-нибудь в другом месте.
— Peddle your heart-attack balls someplace else.
Раздавайте свои инфарктные шарики где-нибудь в другом месте.
Показать ещё примеры для «где-нибудь в другом месте»...

someplace elseкуда-то ещё

Take a business it took me 20 years to build and just pick it up and move it someplace else.
Я строила этот бизнес 20 лет, а теперь просто собрать его и перевезти куда-то еще.
Well, do you want to go someplace else?
Тогда можно пойти куда-то еще?
You have someplace else you have to be?
Вам куда-то еще нужно?
Or run someplace else.
— Или сбежит куда-то еще.
Why would I wanna go someplace else?
Зачем мне хотеть куда-то ещё?
Показать ещё примеры для «куда-то ещё»...

someplace elseкуда-нибудь

Hey, how about you and me go to someplace else?
Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь вдвоем?
And then he moved someplace else, changed his name and started a new life.
Потом уехал куда-нибудь, сменил имя и начал новую жизнь.
Just reassign him someplace else.
Просто переведите его куда-нибудь.
Go someplace else.
Уезжайте куда-нибудь.
Christ... you have to take that molest-me-Daddy voice and go someplace else right now.
Боже... ты должна взять этот «пристань-ко-мне-папочка» голос и свалить куда-нибудь сейчас же.
Показать ещё примеры для «куда-нибудь»...

someplace elseкуда-нибудь в другое место

Oh, maybe we should go someplace else.
Может нам пойти куда-нибудь в другое место.
Then how about we go someplace else?
Может, пойдём куда-нибудь в другое место?
For starters, put your runway someplace else.
Для начала, перенесите вашу полосу куда-нибудь в другое место.
Just take us someplace else.
Перенеси нас куда-нибудь в другое место.
If you don't like me you can go someplace else.
А если я тебе не нравлюсь, можешь пойти куда-нибудь в другое место. Ну?
Показать ещё примеры для «куда-нибудь в другое место»...

someplace elseгде-то

— You were someplace else, not with him.
— Нет Вы были где-то без него?
So you and cal could live the life that you wanted Someplace else together forever.
Так что вы с Колом могли где-то жить жизнью, какой хотели, вместе и всегда.
Liv... or were you flying another mission someplace else?
Лив... или ты летал в где-то другом месте с другим заданием?
All these people have someplace else to be.
Все эти люди тоже должны где-то быть.
Luis must print them someplace else.
Луис должен был их где-то печатать.
Показать ещё примеры для «где-то»...