smart enough — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «smart enough»

smart enoughдостаточно умён

Smart enough to get a dagger past your guards, old man.
Но достаточно умен, чтобы пронести кинжал мимо твоих стражников.
Garak was smart enough to escape.
Гарак оказался достаточно умен, чтобы сбежать.
That whoever finds the weapons is smart enough to use the technology wisely.
Он хочет удостовериться, что тот, кто найдет оружие, будет достаточно умен, чтобы понять технологию и использовать ее с умом.
Is he smart enough for you?
Брэнда, дорогая, ты думаешь он достаточно умён для тебя?
Smart enough to know if my integrity is being questioned by a couple of uptight wenches.
Я достаточно умён, чтобы знать, когда моя прямота подвергается сомнению какими-то чопорными девками.
Показать ещё примеры для «достаточно умён»...
advertisement

smart enoughнедостаточно умён

You ain't smart enough to deal for yourself.
Ты недостаточно умён, чтобы работать на себя.
He wasn't smart enough to figure a scam like this.
Он был недостаточно умён, чтобы придумать такой план.
You're not smart enough to get out of this.
Ты недостаточно умен, чтобы выбраться из этого.
Because I wasn't smart enough.
Потому что я недостаточно умен.
He's not smart enough to turn it off.
Он недостаточно умён, чтобы догадаться отключить свой.
Показать ещё примеры для «недостаточно умён»...
advertisement

smart enoughхватило ума

And they were smart enough to invent these training devices.
У них хватило ума изобрести эти устройства для дрессировки.
Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints.
Кто бы сюда ни проник средь бела дня и без ключа... ему, наверно, хватило ума не оставить отпечатков.
At least they were smart enough to not come.
По крайней мере, у них хватило ума не приходить.
At least I was smart enough to find the person who is standing right outside your door.
У меня хотя бы хватило ума найти такого человека, и он как раз стоит за дверью.
I tried, but the Russian was smart enough to copy-protect the disk.
Я пытался, но у русского хватило ума защитить диск от копирования.
Показать ещё примеры для «хватило ума»...
advertisement

smart enoughумён

Most importantly, who would be smart enough to not let silly pride get in the way.
Кто так умен, что не позволит глупой гордости взять вверх над собой?
So what happens if you find this guy who was ruthless enough to fake his own death and smart enough that nobody even realised it?
Так что случится, если ты найдёшь этого парня, который суров настолько, что инсценировал свою смерть, и был так умён, что никто его не раскусил?
But please, tell me you are smart enough to know that this was a mistake.
Но, пожалуйста, скажи, что ты умен и понимаешь, что это была ошибка.
I mean the guy is smart enough to get you to come inside the airport.
Он умен, раз назначил встречу в аэропорту.
You know I'am not smart enough.
— Ты знаешь, что я не особенно умен.
Показать ещё примеры для «умён»...

smart enoughхватает ума

Most people are smart enough to take the treats and shut up.
Большинству хватает ума взять деньги и молча уити.
Ah! Dreaming is for blokes not smart enough to get what they want.
Мечты — это для тех, кому не хватает ума добыть, что они хотят.
Some people are smart enough to be afraid of me, you know.
Знаешь, некоторым еще хватает ума бояться меня.
I'm smart enough.
У меня хватает ума.
— Since you the one... who's smart enough to read, what's this here?
Если хватает ума, чтобы читать, то что это?
Показать ещё примеры для «хватает ума»...

smart enoughнастолько умён

Never really thought I was smart enough to get depressed, but here I am.
Никогда не думал что я настолько умен чтобы впасть в депрессию, но я в депрессии.
Eiling is not smart enough to create someone like you.
Эйлинг не настолько умен, чтобы создать кого-то подобного тебе.
Galuska's not smart enough to pull this off on his own.
Галуска не настолько умен, чтобы провернуть все в одиночку.
Jones isn't smart enough, not by himself.
Джонс не настолько умён. Не сам по себе.
He's not smart enough to play dumb all the time.
Он не настолько умен, чтобы прикидываться идиотом постоянно.
Показать ещё примеры для «настолько умён»...

smart enoughхватило мозгов

Now, there was no camera found in this room, which means at least they were smart enough not to tape their drug deals.
В этой комнате камеры нет, у них хватило мозгов не записывать, как они продают наркоту.
Matty had been called a dumb jock, but he was smart enough not to let it bother him.
Мэтти только что назвали тупым качком, но у него хватило мозгов не обижаться на такие глупости.
You weren't even smart enough to steal the good stuff.
Именно. Тебе даже не хватило мозгов украсть дорогой.
But the only difference between the two of us, is that I was smart enough to know that it's never too late to come back from.
Но единственная разница между нами, что мне хватило мозгов понять, что никогда не поздно все изменить.
Your dad got popped, 'cause he wasn't smart enough to avoid who wanted him dead.
Твоего отца прикончили, потому что ему не хватило мозгов избегать тех, кто хотел его смерти.
Показать ещё примеры для «хватило мозгов»...

smart enoughдостаточно сообразителен

So the unsub was smart enough to dump during the off season and avoid fishermen.
Значит, разыскиваемый достаточно сообразителен, чтобы избавляться от трупов и избегать рыбаков в сезон.
Someone smart enough to track a car registered to the Bundesvermogensamt.
С тем, кто достаточно сообразителен, чтобы отследить автомобиль до Министерства финансов.
I was one of the people that was smart enough to make sure that I didn't end up in that ditch.
Я был одним из тех, кто был достаточно сообразителен чтобы не оказаться в этой яме
They might be smart enough to pull this off.
Могут оказаться достаточно сообразительными, чтобы довести дело до конца.
Girls, I know you're both smart enough to know exactly who broke your things.
Девочки, я знаю вы обе достаточно сообразительные, чтобы понять, кто, на самом деле, разбил ваши вещи.
Показать ещё примеры для «достаточно сообразителен»...

smart enoughсообразил

Unless you were smart enough to wipe it.
Если ты только не сообразил стереть их.
Now, the shooter was smart enough to wipe the gun clean.
Итак, стрелявший сообразил вытереть пистолет.
The only survivors are the ones smart enough to jump ship before the fire started.
Выжили только те, кто сообразил спрыгнуть с лодки до пожара.
Oates is not one of Gloucestershire's brightest, but he's smart enough to stand under a tree.
Констебль Оутс тоже не самый яркий ум Глосестершира,.. но сообразил встать под дерево.
I was one of the people that was smart enough To make sure that i didn't end up in that ditch... which makes me
Я был одним из тех, кто вовремя сообразил как не оказаться в этой яме.
Показать ещё примеры для «сообразил»...

smart enoughслишком умён

He's smart enough to get rid of it.
Он слишком умен, чтобы смочь замести следы
We're lucky he wasn't smart enough to go farther.
Нам повезло, что он не слишком умен, чтобы уехать далеко.
I think you're smart enough not to run, but I know if you can trust yourself.
Думаю, ты не убежишь — слишком умен, но можешь ли ты доверять себе?
We weren't smart enough.
Мы были не слишком умны.
People who witness a murder in hell's kitchen are smart enough to know you don't talk to the cops.'"
Свидетели убийств в адской кухне слишком умны что бы говорить с копами.
Показать ещё примеры для «слишком умён»...