sit back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «sit back»

/sɪt bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «sit back»

«Sit back» на русский язык можно перевести как «расслабиться» или «опуститься на спинку».

Варианты перевода словосочетания «sit back»

sit backрасслабиться

All I have to do is sit back, relax and enjoy the flight.
Моя задача — расслабиться и наслаждаться полетом.
You can sit back and relax.
Ты можешь расслабиться и ничего не делать.
We sit back and let dumb-dumb here do the stealing.
Мы можем расслабиться, а этот дурачок все сворует.
All the times that he could sit back and have a laugh and really enjoy the moment.
Он всегда может расслабиться, посмеяться. По-настоящему насладиться жизнью.
All he has to do is release that video, sit back, and watch the market do his bidding.
Все, что он должен сделать, это опубликовать видео, расслабиться, и следить за ходом торгов на рынке.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...
advertisement

sit backсидеть

Should he sit back and complain?
Должен ли он сидеть и жаловаться?
All you have to do is sit back and let the machine do the work.
Ты будешь просто сидеть и смотреть, как работает машина.
All we do is sit back and wait for Mr. Kruger to come to us.
Будем сидеть и ждать, когда мистер Крюгер придёт.
Or you can just sit back and let it atrophy.
Можно сидеть и ждать, пока мозг атрофируется.
The point is, do we want to sit back and wait?
Вопрос в том, хотим ли мы сидеть и ждать?
Показать ещё примеры для «сидеть»...
advertisement

sit backсядь

Sven, sit back there.
Свен, сядь там.
Just sit back, Itchy.
Просто сядь, Ичи.
So sit back, relax and enjoy the view.
Так сядь, расслабься и наслаждайся видом.
Sit back and put on your seat belt.
Сядь и пристегнись.
Sit back and put your seat belt on.
Сядь и пристегнись, Джек!
Показать ещё примеры для «сядь»...
advertisement

sit backсидеть сложа руки

This country was founded in beliefs of freedom and integrity and we will not sit back and do nothing while less fortunate countries are ravaged by peruvian flute bands. Is that clear?
США были основаны на вере в свободу и единство, и мы не будем сидеть сложа руки и бездействовать, пока другие, менее удачливые страны, страдают от перуанских флейтистов, это понятно?
This time... I will not just sit back and watch.
На этот раз... я не буду сидеть сложа руки и смотреть.
You have no idea how hard it is for me to sit back and listen to other people tell me what I should do.
Ты понятия не имеешь как это тяжело для меня сидеть сложа руки. И слушать как другие говорят мне, что я должен делать.
That I just sit back and let it happen?
Что я буду сидеть сложа руки и позволю этому случиться?
Now, frankly, I never liked the idea of sitting back and relying on somebody else.
Нет, честно говоря, я никогда не любил сидеть сложа руки, надеясь на кого-то ещё.
Показать ещё примеры для «сидеть сложа руки»...

sit backприсядь

Just sit back. Get ready to enjoy some of the rarest weed known to mankind.
Присядь и приготовься вкусить один из самых редких ганжубасов в истории человечества.
Sit back.
Присядь.
Claudine? Sit back down, slowly. Ah.
Присядь, медленно.
Sit back down, Lee.
Присядь, Ли.
But please, sit back down.
Но пожалуйста, присядь.
Показать ещё примеры для «присядь»...

sit backоткиньтесь

Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
Просто откиньтесь и наслаждайтесь зрелищем, мистер Эксперт.
Just sit back and enjoy the ride.
Откиньтесь и наслаждайтесь полётом.
Sit back, relax, and enjoy the ride...
Откиньтесь, расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой...
Please sit back, relax and get ready for the ride of a lifetime. And now a word from our pilot.
Откиньтесь, расслабьтесь и приготовьтесь к лучшей поездке в вашей жизни.
Now sit back and chillax with me, as I take you on a funky ride.
Теперь откиньтесь и расслабьтесь со мной, пока я устрою вам приятное путешествие.
Показать ещё примеры для «откиньтесь»...

sit backсадись

Sitting back, having a cup of formaldehyde.
Садись, прими стаканчик формальдегида.
Come on, sit back.
Садись.
Now just sit back and get ready for takeoff.
Теперь просто садись и будь готов снять повязку.
Sit back down.
Садись.
Abbie, you sit back down at this table and eat the damn pie, you hear me?
Эбби, садись за этот стол и ешь чертов пирог, слышишь меня? !
Показать ещё примеры для «садись»...

sit backсядь обратно

Sit back and watch his future unfold.
Сядь обратно и наблюдай, как будет разворачиваться его будущее.
And sit back down.
И сядь обратно.
So just sit back and let the all-knowing cosmic force do the work for you.
Так что сядь обратно и позволь всеизвесной космической силе сделать работу за тебя.
Come on, Jane, sit back down.
Ну-ка, Джейн, сядь обратно.
Sit back down!
Сядь обратно.
Показать ещё примеры для «сядь обратно»...

sit backоткинься назад

Just sit back.
Откинься назад.
Go ahead and sit back.
Садись, откинься назад.
You just sit back and relax.
Просто откинься назад и раслабься.
Sit back and enjoy the journey.
Откинься назад и наслаждайся поездкой.
Sit back and relax.
Откинься назад и расслабься.
Показать ещё примеры для «откинься назад»...

sit backсиди спокойно

— Christopher, sit back.
— Кристофер, сиди спокойно.
Just sit back and let me drive.
Просто сиди спокойно и позволь мне вести машину.
I get it. Sit back.
Сиди спокойно.
You got to sit back.
Сиди спокойно.
Are you so isolated and detached that you would sit back and allow the extinction of every corporeal being in the galaxy?
Вы что, настолько отстранились и изолировались, что будете спокойно сидеть и наблюдать за вымиранием всех материальных существ в галактике?
Показать ещё примеры для «сиди спокойно»...