откиньтесь — перевод на английский

Варианты перевода слова «откиньтесь»

откиньтесьsit back

Дамы и господа, откиньтесь в креслах, расслабьтесь, смотрите на экран.
Ladies and gentlemen, sit back, relax, watch the screen.
Просто откиньтесь и наслаждайтесь зрелищем, мистер Эксперт.
Just sit back and enjoy the ride, Mr. Expert.
— Ну что ж, лорд Уиттен, откиньтесь на спинку и расслабтесь.
— Right, sit back and relax. — Yes.
Откинься и замолчи.
Sit back and shut up.
Откинься.
Sit back.
Показать ещё примеры для «sit back»...
advertisement

откиньтесьlean back

Итак, если вы откинетесь назад и расслабитесь...
So, if you would just lean back and relax...
Откиньтесь на меня.
Lean back against me.
Откинься назад.
Lean back in that harness.
Так что откиньтесь назад, поднимите клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon.
Итак, откиньтесь, запрокиньте клювы и подставьте лица свету прекрасной полной луны и спите.
So lean back, put your beaks up and turn your faces to the light of the glorious full moon. and sleep.
Показать ещё примеры для «lean back»...
advertisement

откиньтесьlie back

Откинься.
Lie back.
Откиньтесь и поднимите свитер.
Lie back and lift up your sweater.
Нужно просто откинуться назад и наслаждаться путешествием.
We just have to lie back and enjoy the ride.
Откиньтесь, чтобы доктор мог вас осмотреть.
Lie back so the doctor can examine you.
Откиньтесь
Lie back.
Показать ещё примеры для «lie back»...
advertisement

откиньтесьback

Значит его голова откинулась назад и влево.
So his head went back and to the left.
Простите меня, пока я просто откинусь и немного позлорадствую.
Forgive me while I just back off and have a bit of a gloat.
Хорошо. Сядьте, откиньтесь, и расслабтесь.
All right, we need you to sit back and try to relax.
Я просто хочу откинутся на сидение и наслаждатся поездкой и продолжать получать особые ВИП почести.
I just wanna sit back and enjoy the ride and continue getting that special V.I.P. treatment.
Очень, очень медленно поднимите руки на приборную панель и откиньтесь на сидении.
Put your hands very, very slowly on the dash and the back of the seat.
Показать ещё примеры для «back»...

откиньтесьgot out

На прошлой неделе откинулся.
Got out last week.
Угнали. В тот день, когда я откинулся.
Stolen.The day I got out.
Когда я откинулся, я был озлоблен, сух и агрессивен.
When I got out, I was angry, distant, aggressive.
Мои братки с тюряги откинулись. С севера.
So check this out, my people just got out of Folsom Prison.
Так или иначе... я только что откинулся.
Anyway... I just got out.
Показать ещё примеры для «got out»...

откиньтесьlean

Откиньтесь назад.
Lean back.
Откинься на спинку.
Lean back.
Откинемся назад на ладони пока на них не появятся странные складки.
Lean back on the palms until they get weird creases.
Откинься назад.
Lean back.
Можешь откинуться назад?
Can you lean back?
Показать ещё примеры для «lean»...

откиньтесьsit

Откиньтесь на спинку стула и смотрите на феерверк.
Sit back and watch the fireworks.
Откинься на спину.
Sit back.
Нам нужно просто откинемся на спинку кресла и наслаждатся фейерверком.
We should sit back and enjoy the fireworks.
Садись, откинься назад.
Go ahead and sit back.
Просто откиньтесь назад.
Just sit back.
Показать ещё примеры для «sit»...

откиньтесьlie

Теперь откинься назад, спокойно.
Now lie back quietly.
Теперь только откинься назад и думай о Торчвуде.
So just lie back and think of Torchwood.
Откиньтесь на спинку дивана, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь шоу.
Lie back, get comfortable, and enjoy the show.
Откинься на спину и попробуй насладиться.
Lie back and try and enjoy it.
Откинься на сидение и притихни. — Почему?
Get down in the seat and lay down.
Показать ещё примеры для «lie»...

откиньтесьkicked

Родители откинулись, Роберт получил дом.
Parents kicked, Robert got the house.
Эй, Лотус, я думал , что ты станешь во главе, когда Морган откинется.
Hey, Lotus, I thought you were supposed to take over when Morgan kicked.
Места им там хватает, когда она откинулась, его еще и прибавилось.
It's not like they need the extra-space because when she kicked the bucket, they gained an extra-door.
Я думаю, вы преувеличиваете, в любом случае, но скорее всего, она уже откинулась.
Well, I just think you're exaggerating. In any case though, More than likely she's already kicked.
Знаешь, в Луизиане, когда кто-то откинется, делают такой огромный котел солянки, что целый год её едят.
You know, in Louisiana, somebody kicks, they make a pot of gumbo so big, they eat off it for a year.
Показать ещё примеры для «kicked»...

откиньтесьjust lie back

Откинься, закрой глаза, попытайся расслабиться.
Just lie back, close your eyes, and try to relax.
Откиньтесь назад, пожалуйста.
Just lie back.
Давай... Откинься назад, закрой глаза и отдохни немного, ладно?
Look-— just lie back, close your eyes and get some rest, ok?
Откинься, я сделаю тебе рождественский подарок.
You just lie back, and I'll give you an early Christmas present. STEPHANIE:
Откиньтесь, Миссис Китцер.
Just lay back, Mrs. Skitzer.
Показать ещё примеры для «just lie back»...