shrine — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «shrine»
/ʃraɪn/
Быстрый перевод слова «shrine»
На русский язык «shrine» переводится как «святыня» или «храм».
Варианты перевода слова «shrine»
shrine — храм
I'm on my way to the Fire God shrine.
Я иду в храм Огненного Бога.
All right, it's a small shrine, let's make it a small prayer.
Это маленький храм, так что сделайте и молитву маленькой.
I only arrived in London yesterday and I heard quite by chance at luncheon that you were having an exhibition so of course I dashed impetuously to the shrine to pay homage.
Я только вчера приехал в Лондон и нынче за обедом случайно узнаю, что вы устроили новую выставку. ну и бросаюсь со всех ног в сей храм искусства, дабы принести свою дань благоговения.
The main shrine is too far.
Главный храм слишком далеко.
That's a shrine, right?
— Это храм, верно?
Показать ещё примеры для «храм»...
shrine — святыня
It must be the holiest shrine in the world.
Там наверное самая священная святыня в мире.
Islam's third holiest shrine.
Третья по ценности святыня Ислама.
— It looks like a shrine.
Похоже, это их святыня.
Ah, a shrine to the goddess Durga.
Святыня богини Дурги.
That office is some kind of shrine to a guy who quit half a year ago, and Abby's sleeping with A.U.S.A. David Rosen.
Этот офис — своего рода святыня для парня, который уволился полгода назад, а Эбби спит с копом Дэвидом Роузеном.
Показать ещё примеры для «святыня»...
shrine — алтарь
What if he's got, like, a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff?
Что, если у него, типа, алтарь с твоими фотками, окружённый головами мёртвых людей и прочим?
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint.
Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся — облобызать алтарь живой святыни.
The shrine worked.
Алтарь сработал.
Right there... where years later they made the shrine.
Там... где годами позже они устроили алтарь.
What kind of shrine?
Какой ещё алтарь?
Показать ещё примеры для «алтарь»...
shrine — святилище
Big brother, it's a monster's shrine.
Братик, это святилище чудовищ.
Starting today, I'd like to tear down the shrine out back and the tenement house.
С сегодняшнего дня, я начинаю сносить святилище и дом.
Only here, lord, in your shrine.
Только здесь, в твоем святилище.
Yeah. Well, it's a shrine.
Ну да, как святилище.
He's gone to make amends at the shrine of Janus.
Он в святилище Януса, замаливает грехи.
Показать ещё примеры для «святилище»...
shrine — усыпальница
That, gentlemen, is a shrine to the memory of my beloved Stella. — Who?
Это, господа, усыпальница в память о моей любимой Стелле.
What kind of shrine y'all got?
А какая у вас усыпальница?
It sounds like a good shrine.
Отличная усыпальница.
This place is... a sacred shrine of my family. Even if you're the Magistrate, you don't have the right to stir up someone else's private residence.
Это место... усыпальница моей семьи. у вас нет права врываться в чужой дом.
This is the holy household shrine.
Это священная семейная усыпальница.
Показать ещё примеры для «усыпальница»...
shrine — гробница
Grandma's taking you to the ancestral shrine so you can pay homage to our ancestors!
Бабушка отведёт тебя к родовой гробнице, чтобы ты поклонился нашим предкам!
If I'd watched more carefully, seen that she was approaching the shrine...
Если бы я был внимательней, увидев, что она пошла к гробнице...
I've researched everything I couId find about the sacred shrine.
Я изучил всё, что мог найти об этой священной гробнице.
A week ago, a priest and a party of nuns went missing 50 miles south on their way to a remote mountain shrine.
Неделю назад священник и группа монашек пропали в 50 милях к югу на пути к далекой гробнице.
He wandered into the shrine accidentally and he went into a death sleep.
Он случайно забрел в гробницу, и впал в смертельный сон.
Показать ещё примеры для «гробница»...
shrine — место поклонения
It appears to be some sort of shrine to technology.
Это похоже на место поклонения технике.
It's like a shrine.
— Это как место поклонения.
For some, it's a shrine to one of the world's great geniuses.
Для некоторых это место поклонения одному из величайших гениев мира.
It's a shrine, isn't it?
Типа место поклонения, да?
It's a shrine.
Это место поклонения.
Показать ещё примеры для «место поклонения»...
shrine — часовня
Another shrine would be boring.
Только не часовня опять.
Many centuries later this small Greek Orthodox shrine was erected on his front porch.
Много веков спустя на ее пороге была возведена маленькая православная часовня.
Your shrine is too small.
Твоя часовня слишком мала.
A whole shrine.
Целая часовня.
You should've come into the shrine.
Ты должен посетить часовню.
Показать ещё примеры для «часовня»...