часовня — перевод на английский

Варианты перевода слова «часовня»

часовняchapel

Не напоминает ли она нам монашку, бредущую по часовне с клинком, словно по команде Сатаны?
Doesn't she remind us of the nun, who walks through the chapel with her knife, forced by the Devil?
Послушайте, вы король в своей часовне, а я королева на своей кухне.
Look now, you are king in the chapel, but I will be queen in my own kitchen.
Она находится в часовне.
She's in the chapel.
В Нью-Бедфорде была часовня китобоев. Не многие уходили в Индийский или Тихий океаны, не посетив ее.
In this same New Bedford, there stands a Whaleman's Chapel... and few are the fishermen shortly bound for the Indian Ocean or Pacific... who fail to visit there.
— Сержант. — Они все в часовне, доктор.
— All the white women are in the chapel.
Показать ещё примеры для «chapel»...

часовняshrine

Только не часовня опять.
Another shrine would be boring.
Много веков спустя на ее пороге была возведена маленькая православная часовня.
Many centuries later this small Greek Orthodox shrine was erected on his front porch.
Твоя часовня слишком мала.
Your shrine is too small.
Просто постройте часовню снаружи и все уладится.
Just build a shrine outside and everything will be fine.
Ты показала ему часовню?
You showed him the shrine?
Показать ещё примеры для «shrine»...

часовняwedding chapel

Они сделали поддельные удостоверения и собираются быстро пожениться в часовне в центре города.
They're getting fake IDs. And going down to the quickie wedding chapel downtown.
Это ты предложил сбежать, когда мы были в свадебной часовни.
You're the one who said to run out, you know, when we were at the wedding chapel.
И потом ты заметила свадебную часовню и у тебя появилась замечательная идея выйти замуж за саму себя.
And then you spotted the wedding chapel and had the great idea to marry yourself.
Всегда представлял, что это произойдет в Вегасе в маленькой часовне, пока нас преследует маленький азиат.
I always imagined this would happen in Vegas in a little wedding chapel while we're being chased by this little Asian guy.
Нет, я не говорю о чем-то вроде часовни, я говорю о вилле в Тоскане.
But, no, I'm not talking of like all of this wedding chapel, I'm thinking villa in Tuscany.
Показать ещё примеры для «wedding chapel»...

часовняcrypt

Я в часовне!
— I'm in a crypt!
Она в подземной часовне и не выйдет оттуда.
She's in the crypt, and will not come out.
ИМенно позтоМу Музыка Чинквеченто исполняется в подзеМных часовнях и катакоМбах.
That is why so much music of the cinquecento was played in crypts and catacombs.

часовняabandoned chapel

Иди к заброшенной часовне.
Go to the abandoned chapel.
Не забудь — заброшенная часовня.
the abandoned chapel.
Есть заброшенная часовня по Шоссе 62.
Highway 62, there's an abandoned chapel.