seeing a lot of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «seeing a lot of»

seeing a lot ofвидел много

I saw lots of movies as a child.
Я видел много фильмов, будучи ещё ребёнком.
But I have seen a lot of movies.
Но я видел много фильмов.
I saw lots of lonely people.
Я видел много одиноких людей.
— I saw lots of things.
— Я видел много вещей.
I know boxing. I seen a lot of fights.
Я знаю бокс, я видел много поединков.
Показать ещё примеры для «видел много»...
advertisement

seeing a lot ofвижу

I look around this room, and I see a lot of courage.
Я вижу, здесь собрались мужественные люди.
I see a lot of cap honey under here.
Я вижу здесь внизу много мёда в сотах. — Угу.
As for the rest of you, I see a lot of walking when I should be hearing chanting.
Что касается остальных, я вижу, что многие прогуливаются, в то время как я должен слышать пение.
It's not that. It's just, I don't see a lot of love lost between you two.
Нет, я просто... совсем не вижу искорки между вами.
Only I look around this room, and I see a lot of horses and cows, but I don't see any friends or family.
Вот только я смотрю на эту комнату и вижу лошадей и коров, но не вижу ни друзей, ни семьи.
Показать ещё примеры для «вижу»...
advertisement

seeing a lot ofповидал много

Seen a lot of injuries, then. Violent deaths.
— Значит, повидал много ранений, насильственных смертей?
Seen a lot of injuries then, violent deaths?
— Значит, повидал много ранений, насильственных смертей?
Saw a lot of swamps.
Повидал много болот.
See a lot of dead bodies.
Повидал много трупов.
I've seen a lot of women in my life and you know something?
За свою жизнь я повидал много женщин. И знаешь что?
Показать ещё примеры для «повидал много»...
advertisement

seeing a lot ofмного

I see a lot of hunting getting done in that scenario.
Полагаю, в этом случае придется много охотиться.
— I saw a lot of dead bodies, downstairs.
Я нашел трупы, много тел. — Да?
See a lot of cops, do you?
Много копов тут видишь?
See a lot of blood, no broken bones.
Много крови, переломов нет.
I see a lot of gauges!
Много датчиков!
Показать ещё примеры для «много»...

seeing a lot ofчасто видеться

We could just see a lot of each other.
Мы можем часто видеться.
We will be seeing a lot of each other.
Мы будем часто видеться.
You guys are gonna be seeing a lot of each other.
Вы будете часто видеться.
But don't worry about it, Sugar. We'll see a lot of each other.
Не переживай, Душечка, мы будем часто видеться.
Guess we'll be seeing a lot of each other, then, huh?
Тогда, полагаю, мы будем часто видеться.
Показать ещё примеры для «часто видеться»...

seeing a lot ofвидела множество

Well, when I was in Afghanistan, I saw a lot of awful stuff.
Когда я был в Афганистане, я видел множество ужасных вещей.
Fi, Jesse's seen a lot of bad things happen to a lot of good people.
Фи, Джесси видел множество плохих вещей произходящих с множеством хороших людей.
Maybe not, but I've seen a lot of death in my time. Oh, yeah?
Может, и нет, но я видел множество смертей.
Listen, uh, Suzy, I've seen a lot of awful things, stuff of nightmares, okay?
Послушай, Сьюзи, я видел множество ужасных вещей, кошмаров, понимаешь?
I've seen a lot of men and women get accused with murder.
Я видел множество мужчин и женщин, обвиняемых в убийстве.
Показать ещё примеры для «видела множество»...

seeing a lot ofмногое повидал

I have seen a lot of things in these past 70 yeats.
Я многое повидал за 70 лет.
I've seen a lot of things, Scott.
Я многое повидал, Скотт.
I've seen a lot of things in my time, Jake.
Я многое повидал за свою жизнь, Джэйк.
Oh, I've seen a lot of things!
Ох, я многое повидал!
I gotta tell ya, I've seen a lot of shit over the last nine months, but you two coming in here like that, unarmed... wow, that just about takes the cake.
Должен сказать, за последние девять месяцев я многое повидал, но вы двое, которые заявились сюда безоружными...
Показать ещё примеры для «многое повидал»...

seeing a lot ofчасто меня видеть

She said she hoped to see a lot of me.
Сказала, что надеется часто меня видеть.
You'll still see a lot of me.
Будешь по-прежнему часто меня видеть.
See a lot of that. In the field.
Часто такое видел на войне.
— You've seen a lot of that?
— И часто вы видите ее?
You'll be seeing a lot of them.
Вы будете часто их видеть.
Показать ещё примеры для «часто меня видеть»...

seeing a lot ofувидите

Bet you don't see a lot of grannies.
Но вы не увидите ни одного внука.
She told me that a man from Halifax bought a new rug and he fell asleep beside the fire and when he awoke he saw lots of little people running about upon it.
Она рассказала мне, что некий джентльмен из Галифакса купил ковер и заснул на нем у камина. Проснувшись, он увидел, что ковер кишит маленькими человечками.
— I guess I see a lot of myself in you.
Просто, я увидела себя в тебе.
I saw a lot of my father in him.
Я увидел в нём многое от своего отца.
I saw a lot of your mother in you today.
Я сегодня увидел в тебе многое от мамы.
Показать ещё примеры для «увидите»...

seeing a lot ofвижу кучу

Saw a lot of boot prints.
Видел кучу ботиночных следов.
He must have seen a lot of dudes roll through this piece.
Наверное, он видел кучу парней, проходящих через эту кровать.
I see a lot of cakes.
Я видел кучу тортов.
I was seeing a lot of things that weren't actually there.
Видел кучу вещей, которых на самом деле не было.
But I see a lot of inconveniences, no services, no malls... no schools for Angélica...
Но я вижу кучу неудобств: нет работы, магазинов, школы для Анхелики.
Показать ещё примеры для «вижу кучу»...