видел много — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «видел много»

видел много've seen a lot of

Сэр, я видел много смертей, которые были необходимы, потому что тут либо ты, либо они.
Well, sir I've seen a lot of killing which it's our duty to do, because it's kill or be killed.
Я видел много двухголовых тигров с коленями."
I've seen a lot of two-headed tigers with knees."
Послушай, за последний год ты видел много сражений.
Look, you've seen a lot of combat in the last year.
Я видел много преднамеренных убийств, но никогда не замечал, чтобы перед этим совершали какие-то обряды или ритуалы.
I've seen a lot of attempted murders, but I've never seen anyone perform the last rites before.
Знаешь, я видел многих парней, которые присоединяются к команде, только для того что бы ходить в одежде с эмблемой так, чтобы люди смотрели на них иначе
You know, I've seen a lot of guys join the team just so they can walk around in a letterman's jacket. Because they want people to look at them differently.
Показать ещё примеры для «'ve seen a lot of»...
advertisement

видел много've seen

Знаете, я видел много таких, как вы.
I've seen hundreds like you, from Jacksonville to Sacramento.
— Я видела много чего другого. — Ну-ну.
I've seen far beyond that
Я видел много таких больных, а ты?
I've seen such epidemics before, haven't you?
— Я видел много смелых мужчин, но такого, как он, никогда.
I've seen courageous men, but nobody like him.
Я видел много снимков, сделанных вот такими умельцами.
I've seen the prints they fob off on people at the Rexall or Fotek.
Показать ещё примеры для «'ve seen»...
advertisement

видел многоseen plenty of

Я видел многих, таких как ты.
I've seen plenty like you.
Я видела много исследований о собаках...
I've seen plenty of research about dogs...
Я видел много случаев, когда люди принимали не ту сторону из-за верности.
I've seen plenty of people make the wrong choice for loyalty.
Видела много парней, которые становились раздражительными.
Seen plenty of guys that get touchy.
Мы видели многих согнувшихся от боли.
Seen plenty of men screaming out in pain.
Показать ещё примеры для «seen plenty of»...
advertisement

видел многоsee much

Ты видел многое из нее?
Did you see much of her?
— Я вижу много о тебе.
— I see much about you.
Я не мог видеть многое.
Uh, I couldn't see much.
Мы видели много смертей в Претории.
We saw much death in Pretoria.
Я видел много крови пролито.
I saw much blood spilled.
Показать ещё примеры для «see much»...

видел многоlot of

И видела много кошек.
There were a lot of cats.
Вы что, сегодня видели много людей, которые охотятся за органами?
Have you had a lot of those organ-donor people around today?
Оо, уже вижу много интересного.
Wow, a lot of sweet tech here today.
Классно: платят хорошо, вижу много интересных людей.
It's cool— the pay is all right,meet a lot of interesting people.
Я видел многих подозреваемых на вашем месте.
I've sat across from a lot of suspects in that chair.
Показать ещё примеры для «lot of»...

видел многоsee things

Я вижу многое.
I see things.
Мы, слепые, видим многие вещи гораздо яснее.
We blind see things more clearly.
Быть женщиной означает видеть многое.
Women can see things...
Я видел многое, мой друг.
I've seen many things, my friend.
Я видела многое.
I've seen many things.
Показать ещё примеры для «see things»...

видел многоseen for years

Да, но ведь он приплыл сюда с почвой, с такой, какую мы не видели много лет, с тех пор как мы нашли Энолу.
Well, but he came in here with all this dirt, the likes of which we haven't seen in years, not since Enola came.
У него семья в Пешаваре, которую он не видел много лет.
He has family in peshawar he hasn't seen in years.
Извините, это была бывшая ученица, которую я не видел много лет.
Sorry, that was a former pupil who I hadn't seen for years.
Его не видели много лет.
He hasn't been seen for years.
Если по справедливости, третья и четвёртая книги Саймона хороши, но я его не видел много лет.
To be fair, Simon's third and fourth books were pretty good, and I hadn't seen him in years.
Показать ещё примеры для «seen for years»...