've seen a lot of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'ve seen a lot of»
've seen a lot of — видел много
Well, sir I've seen a lot of killing which it's our duty to do, because it's kill or be killed.
Сэр, я видел много смертей, которые были необходимы, потому что тут либо ты, либо они.
I've seen a lot of two-headed tigers with knees."
Я видел много двухголовых тигров с коленями."
Look, you've seen a lot of combat in the last year.
Послушай, за последний год ты видел много сражений.
I've seen a lot of attempted murders, but I've never seen anyone perform the last rites before.
Я видел много преднамеренных убийств, но никогда не замечал, чтобы перед этим совершали какие-то обряды или ритуалы.
I've seen a lot of fast fighters, but I haven't seen anyone as fast as him.
Я видел много быстрых воинов, но я не видел никого, кто был также быстр, как он.
Показать ещё примеры для «видел много»...
've seen a lot of — видел многих
You know, I've seen a lot of guys join the team just so they can walk around in a letterman's jacket. Because they want people to look at them differently.
Знаешь, я видел многих парней, которые присоединяются к команде, только для того что бы ходить в одежде с эмблемой так, чтобы люди смотрели на них иначе
Those are things I know nothing about but I do know about forgiveness and I've seen a lot of men who have confessed their sins admitted their guilt, and left their burdens behind them.
О таких вещах я ничего не знаю но я знаю о прощении и я видел многих людей, исповедовавшихся в своих грехах признавших свою вину и оставивших свою ношу позади.
Answers you want-— I've seen a lot of grieving people chase the same thing.
Ответы, что ты хочешь, — я видел многих горюющих людей, охотящихся за тем же самым.
Uh, I realize this may be a brute force solution to a delicate problem, but I don't see a lot of other choices here, Josh, so I'm banking on two things.
Я понимаю, что это может быть грубое решение нежной проблемы, но я не вижу тут других вариантов, Джош. Так что я полагаюсь на две вещи:
I don't see a lot of directors giving you on-camera work.
Что-то я не вижу чтобы режиссеры предлагали тебе что-то
Показать ещё примеры для «видел многих»...
've seen a lot of — многое повидал
I've seen a lot of things, Scott.
Я многое повидал, Скотт.
I've seen a lot of things in my time, Jake.
Я многое повидал за свою жизнь, Джэйк.
Oh, I've seen a lot of things!
Ох, я многое повидал!
I gotta tell ya, I've seen a lot of shit over the last nine months, but you two coming in here like that, unarmed... wow, that just about takes the cake.
Должен сказать, за последние девять месяцев я многое повидал, но вы двое, которые заявились сюда безоружными...
But I've seen a lot of this universe.
Но во Вселенной я повидал многое.
Показать ещё примеры для «многое повидал»...
've seen a lot of — повидал много
I've seen a lot of women in my life and you know something?
За свою жизнь я повидал много женщин. И знаешь что?
I've seen a lot of stitches in my time, and you've got really good hands.
В своё время я повидал много швов, и у вас очень умелые руки.
But I've seen a lot of bad ones.
Но я повидал много плохих.
Jeff, I've seen a lot of dead bodies.
Джефф, я повидала много трупов.
I've seen a lot of things in the last few weeks.
Я повидала много чего за последние недели.
Показать ещё примеры для «повидал много»...
've seen a lot of — видел множество
Maybe not, but I've seen a lot of death in my time. Oh, yeah?
Может, и нет, но я видел множество смертей.
Listen, uh, Suzy, I've seen a lot of awful things, stuff of nightmares, okay?
Послушай, Сьюзи, я видел множество ужасных вещей, кошмаров, понимаешь?
I've seen a lot of men and women get accused with murder.
Я видел множество мужчин и женщин, обвиняемых в убийстве.
While I've been puddling around Metropolis for the last week, I've seen lots of interesting stories.
Пока я бродила по лужам Метрополиса на этой неделе, я видела множество интересных историй.
Yeah, well, I mean, I don't know how down he was to party, but, you guys, I've seen a lot of messed up stuff.
Да, ну, я имею ввиду, я не знаю, насколько низко он пал на вечеринке, но, ребята, я видела множество странных вещей.
Показать ещё примеры для «видел множество»...