see much — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «see much»

see muchвижу

I don't see much I'd want in my house.
Я не вижу ничего, чего бы мне хотелось купить.
I don't see much resemblance.
Не вижу сходства
I'm not seeing much fluidity coming out of your jumps and that hurt you artistically.
Но сейчас я не вижу той грации в твоих прыжках. И думаю, это может повредить оценкам за артистизм.
Well, I'm not seeing much of a hand there on the table, Ellie, so...
Не вижу на столе хорошую комбинацию, Элли, так что...
I'm an inspector in Les Lilas station I don't see much art in it My son is a star
Я контролер на станции Лила, искусства я в этом не вижу, мой сын — звезда, но каждую неделю он навещает своих родителей.
Показать ещё примеры для «вижу»...
advertisement

see muchчасто её вижу

I don't see much of my mother.
Я не часто ее вижу.
I haven't seen much of her, just because she's been traveling and doing her thing.
Я не часто её вижу, потому что она постоянно в разъездах занимается своими делами
I haven't seen much of you.
Я не часто тебя вижу.
The nearest neighbor is, like, half a tank of gas away, and with the fuel prices here, we don't see much of him.
До ближайшего соседа ехать и ехать, а учитывая цены на бензин, мы не часто его видим.
Come to think of it, I haven't seen much of Casey in the last couple weeks.
Если подумать, я не часто видел Кейси за последние две недели
Показать ещё примеры для «часто её вижу»...
advertisement

see muchувидишь

Haven't seen much of you lately.
Луиджи, мой друг, славный парень, вот увидишь. Которого ты давно забросил.
After so many months you won't see much.
После стольких месяцев, ты ничего не увидишь.
You won't be seeing much more of me from now on
— Теперь ты не скоро меня увидишь.
If I zoom in too close, we can't see much.
Если я увеличу изображение, мы ничего не увидим.
Actually, Grace did not see much of the glow she had hoped for that could have convinced her no one would end up like her little, pale yellow canary.
На самом деле Грейс не увидела того сияния, которого так ждала. Сияния, которое могло убедить ее, что эти люди не кончат так же, как ее бледная желтая канарейка.
Показать ещё примеры для «увидишь»...
advertisement

see muchчасто виделись

See much of her?
Ты с ней часто видишься?
Do you see much of him?
Ты часто видишься с ним?
— Did you see much of her after that?
— Вы часто виделись после этого?
Do you see much of Martin?
Вы часто виделись с Мартином?
Do you see much of them?
— Вы часто с ними видитесь?
Показать ещё примеры для «часто виделись»...

see muchпочти ничего не видел

Haven't seen much of him.
Почти не видел его.
He left when I was 2, and I haven't seen much of him since.
Ушел, когда мне было два года, и с тех пор я его почти не видел.
— Oh ! I didn't see much.
Да я почти ничего не видел.
I haven't seen much of it.
Я почти ничего не видел.
I don't see much of him, though.
Хотя я почти его не вижу.
Показать ещё примеры для «почти ничего не видел»...

see muchвижу особого

I didn't see much point in dragging myself out of bed at 5 a.m. To do the morning shift or in coming home at 1:30 in the morning after doing the night shift.
Не вижу особой радости вставать каждое утро в 5 часов, чтобы успеть побриться или возвращаться домой в полвторого ночи после вечерней смены.
I don't see much difference between Pierce's religion and anybody else's.
Не вижу особой разницы между религией Пирса и другими.
I don't see much sense in that.
Не вижу особого смысла.
I can't see much of a future
Я не вижу особого будущего,
After that, I did not see much
Ну, и после этого я его особо не видел.
Показать ещё примеры для «вижу особого»...

see muchвижу большой

I'm aware that not everyone can see it, but with the heart one can see much, however unimportant that information may be to you.
Да, я знаю, что не каждому дано это разглядеть, но тот у кого есть сердце видит больше, однако тебе эта информация, возможно ни к чему.
I'm aware that not everyone can see it, but... with the heart one can see much, however unimportant that information may be to you.
Да, я знаю, что не каждому дано это разглядеть, но тот, у кого есть сердце видит больше, однако тебе эта информация, возможно ни к чему.
You know, I don't see much difference in how you play your game on Sunday afternoons and how I play my game on Saturday nights.
Знаете, не вижу большой разницы между тем, как вы играете в свою игру днём по воскресеньям, и тем, как я играю в свою игру вечером по субботам.
Yeah, to be honest, I don't see much difference.
Ага, честно говоря, не вижу большой разницы.
I don't see much anymore.
Я больше ничего не вижу.
Показать ещё примеры для «вижу большой»...

see muchмало что видел

Like I said, I-I... I couldn't see much.
Я уже говорил, я мало что видел.
Couldn't see much from where I was, but I think she survived the process.
Оттуда, где я был, я мало что видел, но думаю, она пережила процесс.
I don't see much of Flynn.
Я мало видела Флина.
No, we didn't see much of her after she moved in.
Нет, мы ее мало видели, после того, как она переехала.
I just said we hadn't seen much of you.
Я лишь сказала, что мы мало тебя видели.
Показать ещё примеры для «мало что видел»...

see muchвидела так много

Jefferson's the name, and I'm a man who travels and sees much, and I know the man who can do what you want... bring back the dead.
Меня зовут Джефферсон. Я много путешествую и много вижу, и я знаю человека, который может сделать то, чего вы хотите... оживить мертвеца.
Have you ever seen this much cash in your entire life?
Вы когда-нибудь в своей жизни видели так много денег?
Poirot has seen much evil in this world.
Пуаро видел много зла в это мире.
And like ours, it has seen much pain, much blood.
И, как и наше, оно видело много боли. Много крови.
I have never seen this much money in one spot. Oh, my God.
Никогда не видела так много денег в одном месте.