scrape — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «scrape»
/skreɪp/
Быстрый перевод слова «scrape»
Слово «scrape» на русский язык можно перевести как «скрести», «скоблить», «скребсти» или «соскабливать».
Варианты перевода слова «scrape»
scrape — скрести
In other cases, you dig, scrape, search and find.
В остальных случаях нужно рыться, скрести, искать.
At what point did National Public Radio have to start scraping the bottom of the barrel for its guests?
Должен начать скрести дно бочки для поиска своих гостей?
Somebody who had to scrape up loose change when insurance wouldn't pay his bill?
Кем-то, кто должен был скрести мелочь, когда страховка не покрывала счета?
I prefer to go scrape teeth.
Я пойду скрести зубы.
Try and scrape it across your chest like a knife on burnt toast.
Попробуй поскрести ими по груди как ножом по сгоревшему тосту.
Показать ещё примеры для «скрести»...
scrape — соскабливать
I used to scrape shrimp in the garbage cans then load up the dishwasher.
Я соскабливал креветки в мусорные баки и затем заряжал посудомойку.
I've scraped better than you off the soles of my boots.
Я соскабливал парней почище тебя с подошв своих ботинок.
I scraped it myself off these old 19th-century canvases. Like this.
Я ее собственноручно соскабливал со старых холстов ХIХ века, вот так, видишь.
I scraped a titanium white from the Rembrandt, a midnight blue from a Vlaminck.
Я соскоблил титановый белый с Рембрандта, и полуночный синий с Вламиника.
And I had gum stuck to the bottom of my shoe, and you scraped it off with a credit card.
К подошве моей туфли прилипла жвачка, а ты соскоблил её своей кредиткой.
Показать ещё примеры для «соскабливать»...
scrape — царапина
She fractured her wrist and had some stitches over her eye and the other two had some scrapes and bruises.
Он сломала кисть и ей наложили швы над глазом а у остальных были царапины и синяки.
He checks out physically, just scrapes and bruises.
Мы осмотрели его. Только царапины и синяки.
I always liked the way a scraped knee looks on a girl.
Мне всегда нравилось, как царапины смотрятся на девчонках.
You can do a lot with it— Soften your skin,treat scrapes.
Ее по-разному можно применить. Смягчает кожу, лечит царапины.
In The Past Few Months-— Minor Scrapes, Bruises.
За последние несколько месяцев — Незначительные царапины, синяки.
Показать ещё примеры для «царапина»...
scrape — соскрести
The rest ofhim, they had to scrape up with a shovel.
На месте нашли только голову да ступни. Всё остальное пришлось соскребать лопатой.
Put the gun down, son, Or you're gonna be scraping brain off the wall.
Опусти пушку, сынок, а не то придется мозги со стены соскребать.
The least we could do is let them fade away naturally,not, you know,scrape them off or paint over them with new marks.
Самое меньшее,что мы можем для них сделать — это позволить им исчезнуть естественным путем, а не, ну,знаешь, соскребать их, и не закрашивать новыми впечатлениями.
I mean, it's my job to scrape onion debris out of the fryer.
В смысле, это моя работа — соскребать остатки лука с жаровни.
You'd better be ready to scrape me up off the parquet.
И лучше приготовься соскребать меня с паркета.
Показать ещё примеры для «соскрести»...
scrape — наскрести
There isn't enough paint in Germany for that but let me scrape together something in his defence.
На это не хватит краски во всей Германии. Но я могу наскрести кое-что в его защиту.
Probably would cost more than I could scrape together.
Я не смогу наскрести таких денег.
Industry's opening up and if we can scrape together enough money with maybe your help, well, we can go.
Там развивается промышленность и если бы мы смогли наскрести достаточно денег, может быть с вашей помощью, мы бы поехали.
It's... It's everything I could scrape together.
Вот... всё, что мне удалось наскрести.
That'll give you some time to scrape together a little cash.
— Да! — У вас будет время — наскрести немного наличных.
Показать ещё примеры для «наскрести»...
scrape — отскребать
They had to scrape his legs up with a shovel.
Его ноги пришлось отскребать лопатой.
Well, detective, we had to scrape him off the wall.
Э, ну, детектив, случилось то, что нам пришлось отскребать их от стены.
No, we're not scraping!
— Нет, мы не будем ничего отскребать!
And you got to... you got to scrape 'em off like diner food.
И тебе приходится... и тебе приходится отскребать их, как еду в дешёвой закусочной.
Typing is not scraping.
Печатать не отскребать.
Показать ещё примеры для «отскребать»...
scrape — поцарапать
It seems... just yesterday he was five years old... clinging to me, because he'd just scraped his knee and I was the only one in the world who could make it better.
Кажется... еще вчера ему было пять... и он бросался ко мне, потому что просто поцарапал коленку, и я был единственный во всем мире, кто мог ему помочь.
You scraped me. Look.
Смотри, ты меня поцарапал.
He fell on something in the attic, scraped his arm, got the rash the next day.
Он упал на что-то на чердаке, поцарапал руку, на следующий день высыпала сыпь.
— Scraped it. Okay.
Поцарапал Нормально.
Then I scraped my leg.
Еще я поцарапал ногу.
Показать ещё примеры для «поцарапать»...
scrape — собрать
As I've been saying this week at every roll call in every damn district, if I could scrape together any more, I would.
Как я уже говорил на этой неделе на каждой перекличке в каждом чертовом районе, если бы я мог собрать больше, я бы это сделал.
I'm gonna need a spatula to scrape off all the flesh and the organs.
Мне понадобиться лопаточка, чтобы собрать со стен плоть и внутренние органы.
He couldn't scrape together the money, and so you killed him.
Он не смог собрать денег, и вы его убили.
We need to scrape whatever money we can together and I need to get out of here.
Надо собрать все деньги, какие есть, и сейчас же бежать отсюда.
We're supposed to scrape the Internet for thousands of food images? Yeah.
— Мы должны собрать с интернета тысячи изображений еды?
Показать ещё примеры для «собрать»...
scrape — передряга
— Got in tough scrapes?
— Вы там попадали в тяжёлые передряги, да?
After that scrape I got you out of?
После той передряги, из которой я тебя вытащила?
Oh, he, he gets himself into scrapes.
О, он часто попадает в передряги.
Thanks for getting me out of that scrape back there, herbie.
Спасибо, что вытащил меня из передряги.
But she does tend to get in the most awful scrapes.
Но постоянно попадает в какие-то передряги.
Показать ещё примеры для «передряга»...
scrape — ободрать
You scraped it all over — buttstock, barrel.
Да всё ободрал, приклад, ствол!
— Uh, Lisa got the plantar warts. — Don't! — Keith fell down, scraped up his leg Wednesday,
У Лизы бородавки на подошвах, Кит в среду упал и ободрал ногу.
Just far enough to scrape the skin off another leg!
Только достаточно далеко, чтобы ободрать кожу и с другой ноги!
I might have fractured my wrist... or scraped my knee!
Я мог сломать запястье или ободрать колено.
They scrape their elbows, they cut their finger, they fall through a hole in the bottom of your car.
Они обдирают себе локти, могут порезать себе палец, выпасть через дыру в днище твоей машины.
Показать ещё примеры для «ободрать»...