put you up to this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put you up to this»
put you up to this — вас подговорил
Who put you up to this?
— Кто тебя подговорил?
Did Harry put you up to this?
— Это Гарри тебя подговорил?
Who put you up to this, Tyr?
Кто тебя подговорил, Тир?
He thinks that I put you up to it, and now he's cut me out of the will... and given all his money to NDRC.
Он думает что я тебя подговорил, и теперь он вычеркнул меня из завещания... и все деньги отдает NDRC.
Who put you up to that?
— Кто Вас подговорил?
Показать ещё примеры для «вас подговорил»...
advertisement
put you up to this — втянула тебя в это
Did Valencia put you up to this?
Валенсия втянула тебя в это?
Did the Doctor put you up to this?
Это докторша втянула тебя в это?
All we want is the guy who put you up to it.
Нам нужен только парень, который втянул тебя в это.
She put you up to this?
Она втянула вас в это?
Put me up to what?
Втянул во что?
Показать ещё примеры для «втянула тебя в это»...
advertisement
put you up to this — тебя надоумил
— Who put you up to this?
— Кто тебя надоумил?
Tell me, honestly, did Duncan put you up to this?
Скажи мне честно это Данкан тебя надоумил?
He put you up to this.
Это он тебя надоумил.
Did Levi put you up to this?
Это Леви тебя надоумил?
— Did he put you up to it?
— Это он тебя надоумил?
Показать ещё примеры для «тебя надоумил»...
advertisement
put you up to this — тебя на это подбил
Did Adam at my office put you up to this?
Это Адам из моей конторы тебя на это подбил?
Did lawrence in accounting put you up to this?
Это Лоуренс тебя на это подбил?
Someone put him up to this.
Кто-то подбил его на это.
Is he still claiming she put him up to it?
Он все еще утверждает, что это она его подбила?
This horse-faced vile creature, did she put you up to this?
Эта подлая лошадиная морда, это она вас на это подбила?
Показать ещё примеры для «тебя на это подбил»...
put you up to this — подтолкнул его на
Which he did either out of spite or because someone put him up to it.
Что он и сделал, из злости или потому что кто-то его к этому подтолкнул.
Or did it 'cause someone put him up to it.
Или сделал, потому что кто-то его к этому подтолкнул.
You put him up to it?
Это ты подтолкнул его на это?
Not if Coach Ward put him up to it.
Несложно, если преположить, что тренер Уорд подтолкнул его на это.
Did you girls put her up to this thinking it would somehow help Ashley?
Вы, девочки, подтолкнули ее на это, думая, что это как-то может помочь Эшли?
Показать ещё примеры для «подтолкнул его на»...
put you up to this — меня заставил
Who put you up to this?
Кто тебя заставил?
Hoping I'd ride up, rescue you from all this... tell me how he put you up to it?
В надежде, что я прискачу, спасу тебя от всего этого, а ты расскажешь, что он тебя заставил?
Yeah, you put her up to this, you killed my little daughter!
Да, ты её заставил. Ты убил мою дочурку!
You think Bibby put her up to it?
Думаешь, Бибби ее заставил?
Then you can swear how it was all your idea... that you put me up to it.
Вот ты и поклянешься, что все это была твоя идея,.. что ты меня заставил.
Показать ещё примеры для «меня заставил»...
put you up to this — заставил тебя это сделать
Your father put you up to this?
Твой отец заставил тебя это сделать?
Oliver put you up to this?
Оливер заставил тебя это сделать?
Did you girls put her up to this...
Девочки, вы заставили её сделать это...
You put them up to this?
Ты заставил их сделать это?
Did someone put you up to this?
Тебя кто-то заставил это сделать?
Показать ещё примеры для «заставил тебя это сделать»...
put you up to this — подослал вас
Who put you up to this?
Кто вас подослал?
I suppose that cheap-ass, Popsicle toe Pop-Tart put you up to this.
Полагаю, эта дешевая задница, эскимо на ножке, подослала вас с этим.
Our leaders put you up to this.
Наши лидеры подослали вас для этого.
Did O'Brien put you up to this?
О'Брайен подослал тебя ко мне.
Did the professor put you up to this?
Это профессор подослал вас?