втянула тебя в это — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «втянула тебя в это»

втянула тебя в этоgot you involved in this

Я убью Джимми за то, что втянул тебя в это.
I am gonna kill Jimmy for getting you involved in this.
Я втянул тебя в это дело и хочу пойти с тобой.
I'm getting you involved in this, I gotta go too.
Илай, я... прости, что втянул тебя в это.
Eli, I, uh... I'm sorry I got you involved in this.
Прости, что втянул тебя в это.
Look, I'm sorry that I got you involved in this.
Прости, что втянул тебя в это.
I'm sorry for getting you involved in this.
Показать ещё примеры для «got you involved in this»...
advertisement

втянула тебя в этоdragged you into this

Я знаю, я втянула тебя в это.
I know I dragged you into this.
Кто втянул тебя в эту борьбу?
Who dragged you into this fight?
Итак, Лесли втянула тебя в эту маленькую, тайную сводническую схему, да?
So Leslie dragged you into this sneaky little fix-up scheme, huh?
Я втянул тебя в это... А теперь все взвалил на тебя...
I dragged you into this... and put it all on you.
Прости, что втянул тебя в это.
Sorry I dragged you into this.
Показать ещё примеры для «dragged you into this»...
advertisement

втянула тебя в этоgot you into this

— Я втянула тебя в это. — Прекрати.
— I got you into this.
Я втянул тебя в этот беспорядок.
I got you into this mess.
Мне жаль, что я втянула тебя в это, Лоис.
Sorry I got you into this Lois.
Твой отец втянул тебя в это.
Your father got you into this.
— Прости, что втянула тебя в это.
— I am so sorry I got you into this.
Показать ещё примеры для «got you into this»...
advertisement

втянула тебя в этоput you up to this

Это он втянул тебя в это?
Did he put you up to this?
Это докторша втянула тебя в это?
Did the Doctor put you up to this?
Она втянула тебя в это.
She put you up to this.
Кто втянул тебя в это дело?
Who put you up to this?
Не могу поверить! Мой брат втянул тебя в это.
I can't believe my brother put you up to this.
Показать ещё примеры для «put you up to this»...

втянула тебя в этоbrought you into this

Я втянула тебя в это, потому что полагала, что ты любишь моего отца.
I brought you into this because I thought you loved my father.
Прости, что втянул тебя в это.
Sorry I brought you into this.
Мне жаль, что я втянул тебя в это.
I'm sorry I brought you into this.
Мы просто тебя разыгрывали, прости, что втянули тебя в это.
It was an April Fool's prank. I'm sorry we brought you into this.
(Прости, что втянул тебя в это.)
(Sorry I brought you into this.)
Показать ещё примеры для «brought you into this»...

втянула тебя в этоpulled you into this

Я и так втянула тебя в эти неприятности.
I pulled you into this mess.
Слушай, было реально опасно, когда она была сфокусирована на мне. но теперь, когда она втянула тебя в это, знаешь, это ещё хуже.
Look, it was dangerous enough when she was focused just on me, but now that she's pulled you into this, well, it's worse.
За то, что показала тебе игру и втянула тебя в это.
For showing you the game and pulling you in.
Призрак втянул тебя в это, он ждёт от тебя вопросов.
Your Uncle G pulled you in, so he expects you to ask questions.
Эй, Лоис, послушай, мне жаль, что Джимми втянул тебя в это прошлой ночью.
hey, Lois, listen, I'm sorry that Jimmy pulled you into that last night.
Показать ещё примеры для «pulled you into this»...