put a bullet in your head — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «put a bullet in your head»
put a bullet in your head — пустить мне пулю в голову
And then put a bullet in my head.
А затем пустить мне пулю в голову.
They should just put a bullet in my head, save the drama.
Им бы просто пустить мне пулю в голову, без лишних сантиментов.
Or you can have your boys put a bullet in my head right now.
Или можешь приказать одному из своих парней прямо сейчас пустить мне пулю в голову.
I don't know what you're after, but you might as well put a bullet in my head right now, because you're not gonna get anything.
Не знаю, что вы задумали, но можете с тем же успехом пустить мне пулю в голову уже сейчас, потому что вы ничего не добьетесь.
As soon as I'm out of here, Walker will concoct some reason to put a bullet in my head.
Стоит мне выйти отсюда, как Уокер придумает предлог, чтобы пустить мне пулю в голову.
Показать ещё примеры для «пустить мне пулю в голову»...
advertisement
put a bullet in your head — всадить пулю тебе в голову
So you could put a bullet in my head?
Чтобы всадить мне пулю в голову?
They want to put a bullet in my head.
Хочет всадить мне пулю в голову.
Look, I could go back and talk to Logan again, but my guess is that he'll put a bullet in my head.
Слушай, я могу вернуться и снова поговорить с Логаном, но предполагаю, что он всадит пулю мне в голову.
Thinking at any moment Boyd's gonna answer a phone call from Katherine, turn around, and put a bullet in my head!
Боюсь, что Бойд в любой момент ответит на звонок Кэтрин, а потом развернётся и всадит пулю мне в голову!
You could unshackle yourselves... take that rifle, put a bullet in his head, bury the two of them deep, and then make your way to a more enlightened area of this country.
Вы можете снять кандалы взять то ружье, всадить пулю ему в голову, глубоко закопать этих двоих а затем перебраться в более цивилизованный район этой страны.
Показать ещё примеры для «всадить пулю тебе в голову»...
advertisement
put a bullet in your head — пристрелите меня
— Put a bullet in my head.
— Пристрелите меня.
You know, if I do anything even slightly abnormal, put a bullet in my head.
Если я буду вести себя подозрительно, пристрелите меня.
We find him and put a bullet in his head.
Мы его найдем и пристрелим.
She's gonna track down Leland Schiller and try to put a bullet in his head.
Она выследит Лиланда Шиллера и пристрелит его.
If they had caught you, they would've put a bullet in your head.
Если бы они тебя поймали, они бы пристрелили тебя.
Показать ещё примеры для «пристрелите меня»...
advertisement
put a bullet in your head — пустить ему пулю в лоб
Why not just put bullet In his head?
Почему просто не пустить ему пулю в лоб?
It's finding the guy who took my money and putting a bullet in his head.
Найти парня, укравшего мои деньги и пустить ему пулю в лоб.
It's gonna break my heart to put a bullet in his head, but that's what will happen unless you tell me who at your bank is coming after me.
Пустить пулю ему в лоб — это разобьёт мне сердце, но так и будет, если ты не скажешь мне, кто из твоего банка охотится на меня.
I'll give you an hour, two tops before someone puts a bullet in your head.
У тебя будет час, ну максимум два, до того как кто-то пустит тебе пулю в лоб.
Unless you want somebody to hear you and put a bullet in your head.
Если только не хочешь, чтобы нас услышали и пустили пулю тебе в лоб.
Показать ещё примеры для «пустить ему пулю в лоб»...
put a bullet in your head — всадил пулю ему в башку
And I'm gonna count to three, and if that cash register isn't open, I'm gonna put a bullet in your head.
Но я посчитаю до трех и, если эта касса не будет открыта, я всажу пулю тебе в башку.
Convince me, because if you don't, I'm gonna put a bullet in your head, and end you!
Убеди меня, потому что, иначе, я всажу пулю тебе в башку!
Put a bullet in his head?
Всадить ему пулю в башку?
Do you honestly think you're the only one who had the orders to take a punk down to the end of a pier and put a bullet in his head?
Думаешь, ты единственный, кому велят довезти парня до пирса и всадить ему пулю в башку?
I should put a bullet in your head right now!
Лучше б прямо сейчас всадить пулю тебе в башку.
Показать ещё примеры для «всадил пулю ему в башку»...
put a bullet in your head — пулю в голову
You think I want that guy out there looking for us trying to put a bullet in my head?
Ты считаешь, что этот парень ходил и нас искал чтобы пулю в голову получить?
And if you try to cut a deal, my boss will put a bullet in your head.
Попытаешься заключить сделку — получишь пулю в голову от моего босса.
Use the word lucky again, I'm gonna put a bullet in your head.
Еще раз услышу про свое везение, всажу тебе пулю в голову.
You put a loaded weapon in my hand, I'll put a bullet in your head.
Ты дал мне заряженный пистолет, а получишь пулю в голову.
It's only a matter of time before he gives the nod to put a bullet in your head.
Это лишь вопрос времени, когда он даст добро ...пустить тебе пулю в голову.
Показать ещё примеры для «пулю в голову»...
put a bullet in your head — выстрелить ему в голову
Is it also true that Coulson himself asked you to put a bullet in his head because of it?
А еще, сам Коулсон просил вас выстрелить ему в голову из— за этого?
I want you to put a bullet in his head... even if it costs you your life.
Ты должен выстрелить ему в голову. Даже ценой собственной жизни.
Why don't you just walk up to him and put a bullet in his head?
Просто подойти и выстрели в голову.
We'll just put a bullet in your head.
Мы просто выстрелим тебе в голову.
— Someone put a bullet in his head.
— Кто-то же выстрелил ему в голову.
Показать ещё примеры для «выстрелить ему в голову»...
put a bullet in your head — всажу ему пулю в лоб
Get off the plane or, I swear, I will put a bullet in his head!
Убирайтесь с самолета или, клянусь, я всажу ему пулю в лоб!
You don't call me back, I'm gonna walk out on that field and put a bullet in his head.
Если не перезвонишь мне, я выйду к нему на поле и всажу ему пулю в лоб.
What I want is to put a bullet in your head before I die.
Мне нужно всадить пулю тебе в лоб, пока я не умер.
This must be your dream come true, Grice... investigating someone before we put a bullet in their head.
У тебя сейчас, наверное, сбывается мечта, Грайс... расследовать что-либо перед тем, как всадить пулю в лоб.
I'm gonna find out who killed him And put a bullet in their head.
Я хочу знать, кто его убил, и всадить ему пулю в лоб.
Показать ещё примеры для «всажу ему пулю в лоб»...
put a bullet in your head — прострелить тебе башку
He also told us to put a bullet in your head if we didn't like you.
Еще он велел нам прострелить тебе башку, если ты нам не понравишься.
I used to work for a drug dealer who wouldn't hesitate to put a bullet in your head if you crossed him or if you stopped being useful to him. But in his mind, he's still a good guy.
Я как-то работала на одного наркоторговца, который без колебаний готов прострелить тебе башку, если ты перейдешь ему дорогу или просто перестанешь приносить пользу, но в своих глазах, он был хорошим парнем.
Hey, he could be takin' me put a bullet in my head, leave me in a ditch.
Может, он прострелит мне башку и скинет в канаву.
I'll put a bullet in your head!
Я тебе башку прострелю!
Somebody put a bullet in his head and dropped him at the border.
Кто-то прострелил ему башку и выбросил на границе.
Показать ещё примеры для «прострелить тебе башку»...
put a bullet in your head — пулю в лоб
Are they gonna put a bullet in my head?
Пустят мне пулю в лоб?
Because the second you walk through that door, They're gonna put a bullet in your head.
Потому что в следующую секунду, как ты войдешь через ту дверь, они выпустят тебе пулю в лоб.
Cause you thought Frank was gonna put a bullet in your head
Ты ведь боялась, что Фрэнк пустит тебе пулю в лоб.
Why don't you just put a bullet in my head and be done with it?
Да пусти мне уже пулю в лоб и покончим со всем.
Once I hear that from him, I'll put a bullet in his head myself.
Как только я услышу от него ответы , я лично пущу ему пулю в лоб.
Показать ещё примеры для «пулю в лоб»...