пулю в голову — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пулю в голову»

пулю в головуbullet in the head

Наверху — только пуля в голову.
All you can buy up these stairs is a bullet in the head.
Пуля в голове.
A bullet in the head.
Луи схлопотал пулю в голову.
Louis caught it. A bullet in the head.
Человек, эээ, получает пулю в голову.
A person, uh, gets a bullet in the head.
Как доброволец и поймал пулю в голову.
As a volunteer... and he caught a bullet in the head.
Показать ещё примеры для «bullet in the head»...
advertisement

пулю в головуbullet in

Ты бросаешь Лео ради парня, который всадил пулю в голову твоего брата?
You dumping Leo for the guy who put a bullet in your brother?
Три года назад, он всадил пулю в голову своего дяди, чтобы возглавить семью.
Three years ago, he put a bullet in his uncle to take over the family.
Хей, я собираюсь послать пулю в голову твоего приятеля!
I'm about to put a bullet in your buddy's brain here!
Значит, если я не верю в то, что миру будет лучьше, если пустят пулю в голову этого парня,
So if I don't believe that the world is better off with a bullet in this guy's head.
Пуля в голове Мугабе была бы весьма желательна для кое-кого но приказ исходил не из этого офиса.
A bullet in Mugabe's head might be desirable for some but the order did not come from this office.
Показать ещё примеры для «bullet in»...
advertisement

пулю в головуshot in the head

В то время как британцев окружают и пускают всем по пуле в голову.
Meanwhile, the British are all rounded up and shot in the head.
Помнишь, как Фредди ""9 жизней"" получил пулю в голову?
Right over here in the fucking park. Yo. Remember when nine lives got shot in the head?
Один парень получил пулю в голову на свой медовый месяц.
Some guy on his honeymoon took a shot in the head.
Последние пару парней, которые настучали на Марша, получили пулю в голову и выброшены где-то возле М11 (автортрасса от Лондона до Кэмбриджа).
Last two blokes who grassed on marsh Were shot in the head and dumped somewhere near the m11.
Одна из моих учениц получила пулю в голову.
One of my students got shot in the head.
Показать ещё примеры для «shot in the head»...
advertisement

пулю в головуbullet in the brain

Вы сами пытались всадить пулю в голову человека по имени Сайлер.
And you yourself wanted to put a bullet in the brain of a man named Sylar.
Или брось кости, и посмотри, как Клэр получит пулю в голову!
Or roll the dice and see if Claire gets a bullet in the brain!
Пулю в голову.
Bullet in the brain.
Если я не ошибаюсь, вы сами пытались всадить пулю в голову человека по имени Сайлер.
if I'm not mistaken, you yourself tried to put a bullet in the brain of a man named sylar.
Добровольная отставка все же лучше, чем пуля в голову.
A voluntary resignation's slightly more elegant than a bullet in the brain.
Показать ещё примеры для «bullet in the brain»...

пулю в головуput a bullet in his head

Ты считаешь, что этот парень ходил и нас искал чтобы пулю в голову получить?
You think I want that guy out there looking for us trying to put a bullet in my head?
Потому что они скорее пустят мне пулю в голову, чем примут мою правду.
Because they'd rather put a bullet in my head than accept my truth.
Если завтра наступит, мне пустят пулю в голову.
If tomorrow comes, they're gonna put a bullet in my head.
Попытаешься заключить сделку — получишь пулю в голову от моего босса.
And if you try to cut a deal, my boss will put a bullet in your head.
Следующий, кто заговорит, скажет хоть слово, к сожалению, получит пулю в голову.
Now the next person who speaks up, who says a single word, we are unfortunately gonna put a bullet in your head.
Показать ещё примеры для «put a bullet in his head»...

пулю в головуin the head

Не трогать кнопку тревоги, если не хотите получить пулю в голову.
Do not move. Do not touch the silent alarm. Unless you want To pierce your head.
Пустил себе пулю в голову.
Self-inflicted GSW to the head.
Пулю в голову.
'Bullet in his head.
Взлом, пуля в голову.
Forced entry, one to the head.
Когда я подняла голову, то увидела эту женщину в шортах идущую на свет машины, в которой Луи Пало и схлопотал себе пулю в голову.
As I lifted up my head from the job. I saw this woman in hot pants... running to the lights of the car where Louis Paulo caught it in the head.