bullet in — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «bullet in»
bullet in — пулю в
        I got a bullet in my elbow.    
    
        Получил пулю в локоть.    
        One man can change the world with a bullet in the right place.    
    
        Один человек способен творить историю, если направит пулю в нужную сторону.    
        Louis caught it. A bullet in the head.    
    
        Луи схлопотал пулю в голову.    
        A person, uh, gets a bullet in the head.    
    
        Человек, эээ, получает пулю в голову.    
        As a volunteer... and he caught a bullet in the head.    
    
        Как доброволец и поймал пулю в голову.    
                                            Показать ещё примеры для «пулю в»...
                                    
                
                    bullet in — всадить пулю в
        Still, putting a bullet in Carla sounds awfully good.    
    
        По мне так всадить пулю в Карлу звучит просто замечательно.    
        He staged the whole Randall thing, led me out to put a bullet in my back.    
    
        Он подстроил всю эту историю с Рэнделом, завел меня в лес, чтобы всадить пулю в спину.    
        Honestly, Robert, I would love nothing more than to put a bullet in your treacherous little head... the trouble you've caused me and my boys... but I promised Norbert, here, that I would not harm his son.    
    
        Честно говоря, Роберт, ничего бы не хотел больше, чем всадить пулю в твою предательскую головёнку... за проблемы, доставленные мне и моим парням... но я дал слово Норберту, что не наврежу его сыну.    
        And they've gonna come back and put a bullet in you, your wife and your two kids.    
    
        И они вернуться, чтобы всадить пулю в вас, вашу жену и 2 детей.    
        He's gonna get a bullet in the head and you're talking risk assessment?    
    
        Ему собираются всадить пулю в голову, а вы говорите про оценку риска?    
                                            Показать ещё примеры для «всадить пулю в»...
                                    
                
                    bullet in — пулю в лоб
        A bullet in my head, or a rope around my neck?    
    
        Пулю в лоб или верёвку на шею?    
        Drunk at noon, bullet in the brain by evening.    
    
        Начинаешь пить, а потом пускаешь себе пулю в лоб.    
        And I want immediate results or she gets a bullet in the brain.    
    
        Нужен результат, или она получит пулю в лоб.    
        — Put a bullet in him.    
    
        — И пустить ему пулю в лоб.    
        If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?    
    
        Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?    
                                            Показать ещё примеры для «пулю в лоб»...
                                    
                
                    bullet in — выстрелить в
        But not immune to going bad and putting a bullet In the skull of a person out there who could save us from this plague.    
    
        Но не имеют иммунитета от того, чтобы стать плохими и выстрелить в черепушку девушке, которая находится там, которая может спасти нас от этой чумы.    
        I could take a bullet in the face tomorrow morning from some meth-head freak outside of a chicken and liquor store.    
    
        Мне может выстрелить в лицо завтра утром какой-нибудь обдолбанный урод у магазина с бухлом и курами гриль.    
        shall I fire a bullet in the air?    
    
        Могу ли я выстрелить в воздух?    
        You better do yourself a favor and put a bullet in my chest, 'cause if you don't, you're in serious shit.    
    
        Тебе стоит лучше выстрелить в меня, иначе у тебя серьезные проблемы.    
        I should've put a bullet in your face.    
    
        Мне нужно было выстрелить тебе в лицо, когда у меня был шанс.    
                                            Показать ещё примеры для «выстрелить в»...
                                    
                
                    bullet in — пустят пулю в
        Am I gonna be the next person taken out to the pier to get a bullet in the head?    
    
        Я буду следующим на пирсе, кому пустят пулю в голову?    
        So if I don't believe that the world is better off with a bullet in this guy's head.    
    
        Значит, если я не верю в то, что миру будет лучьше, если пустят пулю в голову этого парня,    
        They'll drag him out into a courtyard and put a bullet in the back of his head.    
    
        — Они вытащат его во двор и пустят пулю в затылок.    
        If tomorrow comes, they're gonna put a bullet in my head.    
    
        Если завтра наступит, мне пустят пулю в голову.    
        I put a bullet in her myself.    
    
        Я лично пустил пулю в нее.    
                                            Показать ещё примеры для «пустят пулю в»...
                                    
                
                    bullet in — пристрелить
        — Lf we threaten to put a bullet in his head it might encourage him to cooperate.    
    
        — Если мы пригрозим пристрелить его это может заставить его сотрудничать.    
        Jeannie, can you do me a favor and put a bullet in my head?    
    
        Джинни, можешь оказать услугу и пристрелить меня?    
        Say I put a bullet in you?    
    
        — Я хочу пристрелить вас.    
        We should have put a bullet in your brain already.    
    
        Мы уже должны тебя пристрелить.    
        Merciful thing would be to put a bullet in me.    
    
        — Милосерднее было бы пристрелить меня.    
                                            Показать ещё примеры для «пристрелить»...
                                    
                
                    bullet in — получил пулю в
        South Amboy New Jersey, 38-year-old man walking his dog takes a bullet in the head.    
    
        Южный Амбой Нью-Джерси, мужчина 38 лет выгуливал свою собаку, получил пулю в голову.    
        Or do you want to tell me how one of the fugitives who escaped from the crime scene this morning ended up with a bullet in his head?    
    
        Или хотите рассказать как один из сбежавших с места преступления получил пулю в голову?    
        Took a bullet in the neck last night.    
    
        Прошлой ночью получил пулю в шею.    
        Put a bullet in his head.    
    
        Получил пулю в голову.    
        So I keep going till I take a bullet in the Sudan.    
    
        И я продолжал, пока не получил пулю в Судане.    
                                            Показать ещё примеры для «получил пулю в»...
                                    
                
                    bullet in — прострелю
        Do one more thing to help her so I can put a bullet in your head.    
    
        Помоги ей еще хоть раз, и я прострелю тебе голову. Нет-нет.    
        Tell me who is responsible, and I'll put a bullet in his head.    
    
        Скажите мне, кто это сделал, и я прострелю ему голову!    
        The next time I see you, Paul, I'm gonna put a bullet in your head.    
    
        Когда я тебя увижу, прострелю твою башку.    
        If it doesn't work this time... I'm just gonna put a bullet in my head.    
    
        Если в этот раз не сработает... я просто прострелю свою голову.    
        You try anything and I'll put a bullet in your leg.    
    
        Дернитесь, и я вам ногу прострелю.    
                                            Показать ещё примеры для «прострелю»...
                                    
                
                    bullet in — патроны в
        Never showed you the bullets in the magazine?    
    
        — Нет. Никогда не показывали патроны в обойме?    
        Players... load the bullets in their cylinders.    
    
        Игроки, зарядите патроны в барабаны револьверов.    
        She replaced bullets in your gun.    
    
        Она пришла подменить патроны в твоём пистолете, и подменила.    
        Bullets in the clip.    
    
        Патроны в обойме.    
        But up till now I wasn't absolutely sure who the killer was, so... I asked Errol to change the bullets in your gun for someone of Colonel Hillingdon's blanks.    
    
        Но до сих пор я не была уверена, кто был убийцей, поэтому... я попросила Эррола заменить патроны в твоем пистолете на холостые полковника Хилингдона.    
                                            Показать ещё примеры для «патроны в»...
                                    
                
                    bullet in — застрелю
        — If they put a bullet in you, it will be.    
    
        — Да, если тебя застрелят.    
        Yeah, but if hydra finds her before I do, they'll march her into a public square and put a bullet in her head.    
    
        Да, но если ГИДРА найдёт её раньше меня, они отведут её на городскую площадь — и застрелят.    
        You got someone waiting outside, waiting for you to let him in so they can put a bullet in my heart, is that it, old man?    
    
        Кто-то ждет снаружи, когда ты поможешь ему проникнуть в дом, чтобы они могли застрелить меня, не так ли, старик?    
        At the moment, the only connection between you and Monroe that interests me is the one that's got him looking to — put a bullet in your head.    
    
        Сейчас единственная зацепка та, из-за которой Монро хочет застрелить тебя.    
        He put a bullet in my son.    
    
        Он застрелил моего сына.    
                                            Показать ещё примеры для «застрелю»...