пустить ему пулю в лоб — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пустить ему пулю в лоб»
пустить ему пулю в лоб — put a bullet in him
Если не знает... всё равно пусти ему пулю в лоб.
If he doesn't know... put a bullet between his eyes anyway.
Как только я услышу от него ответы , я лично пущу ему пулю в лоб.
Once I hear that from him, I'll put a bullet in his head myself.
— И пустить ему пулю в лоб.
— Put a bullet in him.
advertisement
пустить ему пулю в лоб — put a bullet in his brain
Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?
If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?
Кто-то пустил ему пулю в лоб.
Someone put a bullet in his brain.
advertisement
пустить ему пулю в лоб — put bullet in his head
Найти парня, укравшего мои деньги и пустить ему пулю в лоб.
It's finding the guy who took my money and putting a bullet in his head.
Почему просто не пустить ему пулю в лоб?
Why not just put bullet In his head?
advertisement
пустить ему пулю в лоб — другие примеры
Пустить ему пулю в лоб — и конец.
A bullet in the forehead should do it.
Соня должна была пустить ему пулю в лоб.
Sonya should've shot him between the eyes.
Если он знает — пусти ему пулю в лоб.
If he knows, put a bullet between his eyes.