пулю в лоб — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пулю в лоб»

пулю в лобbullet in his head

Мои люди уже соревнуются за честь всадить тебе пулю в лоб.
My men are already competing for honor of putting bullet in your head.
Причина, по которой ты не получил пулю в лоб той ночью это то, что я действительно влюбилась в тебя.
Is the reason you didn't get a bullet in your head that day... was because I really did fall in love with you.
Ответьте на мои вопросы, или получите пулю в лоб.
Give me some answers or you're gonna get a bullet in your head.
У тебя будет час, ну максимум два, до того как кто-то пустит тебе пулю в лоб.
I'll give you an hour, two tops before someone puts a bullet in your head.
Ты ведь боялась, что Фрэнк пустит тебе пулю в лоб.
Cause you thought Frank was gonna put a bullet in your head
Показать ещё примеры для «bullet in his head»...
advertisement

пулю в лобshot himself in the head

Чтобы он ошивался, пока не получит пулю в лоб, как твой старший брат?
Banging until he's shot in the head like your older brother?
Я не могу попасть на 5 уровень, не получив пулю в лоб.
I can't go to level 5 without being shot in the head.
И новый я получит пулю в лоб, если не отдаст браслет.
And the new me is gonna get shot in the head if you don't give me the bracelet back.
Он опубликовал многообещающий том стихов, а потом пустил себе пулю в лоб.
He published a work of his, a book of poems then, after that, he shot himself in the head.
Он пустил себе пулю в лоб.
He shot himself in the head.
Показать ещё примеры для «shot himself in the head»...
advertisement

пулю в лобbullet in

— И пустить ему пулю в лоб.
— Put a bullet in him.
Заткнись, Джон, не то клянусь Богом, я не удержусь и пущу тебе пулю в лоб.
Shut up, John. I swear to God, I will put a bullet in you this time.
Но мы должны добраться до Ньюри и пустить пулю в лоб Джимми. Нет.
— but we need to get to Niuwry and put a bullet in Jimmy.
Мы находим все черные ящики, захватим Подразделение, а затем пустим пулю в лоб Перси.
We find all the black boxes, We take Division and then we put a bullet in Percy's head.
Я тот, кто собирается всадить пулю в лоб твоей жене.
I'm the guy that's gonna put a bullet in your wife's head.
Показать ещё примеры для «bullet in»...
advertisement

пулю в лобbullet in his brain

Если они хотели, чтобы Флойд не болтал, почему просто не пустить ему пулю в лоб?
If they wanted to keep Floyd quiet, why not put a bullet in his brain?
После того, что он сделал... Они выследили его и всадили ему пулю в лоб.
After what he did... they tracked him down and put a bullet in his brain.
Просто всади ему пулю в лоб.
Just put a bullet in his brain.
Кто-то пустил ему пулю в лоб.
Someone put a bullet in his brain.
Кто-нибудь должен получить пулю в лоб, или я, или он.
Somebody's getting a bullet in his brain tonight — him or me.
Показать ещё примеры для «bullet in his brain»...

пулю в лобshot

Не надо бояться неудач, травм, боли, или пули в лоб.
You cannot be afraid of failing, or getting hurt, or getting shot.
Ну, в вашем святилище высока вероятность получить пулю в лоб, Отче.
Well, your sanctuary just got shot to high heaven, Padre.
Побыл 3 месяца в Зимбабвэ, вернулся домой и пустил себе пулю в лоб.
3 months after Zimbabwe, he shot himself.
Будете болтать — получите пулю в лоб!
If you talk, you're gonna get shot!
Никто не получит пулю в лоб.
No one's getting shot here.
Показать ещё примеры для «shot»...

пулю в лобput a bullet in my head

Пусти мне пулю в лоб.
Put a bullet in my head.
Пустят мне пулю в лоб?
Are they gonna put a bullet in my head?
«Она пыталась помочь, но мне хотелось, получить пулю в лоб.»
"She was trying to help, but I wanted someone "to put a bullet in my head. "
Да пусти мне уже пулю в лоб и покончим со всем.
Why don't you just put a bullet in my head and be done with it?
Прыгнув слишком рано на кого-то вроде Вальды, ты просто получишь пулю в лоб.
Leaping too quickly with someone like Valda will put a bullet in your head.
Показать ещё примеры для «put a bullet in my head»...

пулю в лобin the head

Я думаю о том, что скоро им представится отличный шанс... пустить майору пулю в лоб, сэр.
I think the first chance one of them lovers gets... he's gonna shoot the major right in the head, sir.
Ясно? Мы погоним вперед и если упрёмся в красный или сработают тормоза... твой друг Гарбер получит пулю в лоб.
We're gonna move forward, and if we get onto a red signal and the brakes trip up your friend Walter Garber's getting it in the head.
Пошевельнешься и я пущу тебе пулю в лоб!
Move and I'll blow your head off!
Всадили пулю в лоб.
Bullet hole through the head.
Я мог бы не раздумывая пустить тебе пулю в лоб сейчас на глазах у всех.
I wouldn't have a second's hesitation of blowing your head off in front of them.
Показать ещё примеры для «in the head»...

пулю в лобhis brains out

Он пустил себе пулю в лоб.
He blew his brains out.
Это или то, что Чарли пустит себе пулю в лоб...
That or she's afraid that Charlie might blow his brains out.
Или можем послать Коула назад к Лиланду Гоинсу, чтобы допросить его, прежде чем он получит пулю в лоб?
Or can we send Cole back to Leland Goines to interrogate him before he blows his brains out?
Круз ищет тёмный переулок, чтобы пустить себе пулю в лоб.
Cruz is looking for a dark alley to blow his brains out.
Кто бы это ни делал, он подбирался к ним очень близко без проблем пускал им пулю в лоб, и никаких отпечатков. Очевидно, он гордится своей работой.
Whoever's doing this gets up real close to the guys, blows their brains out without any trouble, leaves no fingerprints and obviously takes pride in his work.