пустить мне пулю в голову — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «пустить мне пулю в голову»
На английский язык фраза «пустить мне пулю в голову» переводится как «shoot me in the head».
Пример. Он сказал, что лучше пусть ему пулю в голову, чем жить так. // He said he'd rather have a bullet in his head than live like this.
Варианты перевода словосочетания «пустить мне пулю в голову»
пустить мне пулю в голову — put a bullet in my head
А затем пустить мне пулю в голову.
And then put a bullet in my head.
Им бы просто пустить мне пулю в голову, без лишних сантиментов.
They should just put a bullet in my head, save the drama.
Ты пустила мне пулю в голову.
You put a bullet in my head.
Или можешь приказать одному из своих парней прямо сейчас пустить мне пулю в голову.
Or you can have your boys put a bullet in my head right now.
Не знаю, что вы задумали, но можете с тем же успехом пустить мне пулю в голову уже сейчас, потому что вы ничего не добьетесь.
I don't know what you're after, but you might as well put a bullet in my head right now, because you're not gonna get anything.
Показать ещё примеры для «put a bullet in my head»...