plot — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «plot»
/plɒt/
Варианты перевода слова «plot»
plot — заговор
It's a plot against our child.
Это заговор против нашего ребенка.
A plot fostered by that creature, whatshisname ..?
Заговор этого, как там его зовут...
It's a plot against me!
Это заговор против меня!
The whole thing was a plot!
Это был заговор!
Well, I can see my little plot didn't succeed.
Ну, я вижу, мой заговор не имеет успеха.
Показать ещё примеры для «заговор»...
plot — сюжет
A plot that's just a pretext, that no one understands.
Сюжет, который и не поймешь, просто предлог.
Oh, boy, I bet I could make a plot out of that.
О, Боже, я могу сделать из этого сюжет.
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Tell me the plot of this play.
Сюжет этой пьесы.
You want to know the plot?
Вы хотели узнать сюжет?
Показать ещё примеры для «сюжет»...
plot — участок
Then we paid five hundred for you as the final installment on that plot of land at Marsh's subdivision.
Тогда мы заплатили пятьсот за вас, как последний взнос за участок земли в подразделении Марша.
Our plot goes up to there.
Наш участок кончается вон там.
This plot is perfect.
Участок идеальный.
— Mr Sulu, tactical plot on viewer.
— Мистер Сулу, тактический участок на экран.
Tactical plot on viewer.
Тактический участок на экран.
Показать ещё примеры для «участок»...
plot — план
Carrying on with your plot now is grotesque and stupid.
Вынашивать ваш план — это абсурдно и глупо.
What was the real plot of Athos Magnani?
Каков настоящий план Атоса Маньяни?
Since you are about to die, I will tell you the plot.
Поскольку ты собрался умирать, я расскажу тебе план.
You think this is a Goa'uld plot to get me to destroy the world?
Ты думаешь, это план Гоаулдов заставить меня уничтожить планету?
Can we plot a jump from inside the storm?
У нас есть план выхода из шторма?
Показать ещё примеры для «план»...
plot — планировать
I did come here as a prisoner, but I came willingly, in order to inform you that this man is plotting a war between Earth and Draconia!
Я пришел сюда в плену, но добровольно, чтобы сообщить вам, что этот человек планирует развязать войну между Землей и Драконией!
Anyone else want to run a useless test, While brock's thyroid plots its next lethal move?
Кто-то ещё хочет провести бесполезный тест, в то время, когда щитовидка Брока планирует свою очередную смертельную атаку?
Baegeuk is plotting to assassinate His Majesty and Prince Muhyul.
Он планирует убить принца и повелителя.
Well, we're past that, 'cause now that Stefanie's pregnant and he's plotting his divorce, they've decided to be discreet.
Ну, это нам теперь не грозит, потому что Стефани нынче беременна, а он планирует свой развод, так что они решили не держать это в секрете.
Yeah, I suspect she's off plotting another holiday surprise.
Похоже она куда-то срулила. Видимо планирует еще один праздничный сюрприз.
Показать ещё примеры для «планировать»...
plot — замышлять
He's plotting a coup.
Максим, он замышляет переворот.
I had the urge to go and join her, to see what she was plotting.
Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет.
So Jerry thinks that NASA is plotting to kill the President?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
He's not plotting revenge.
Не замышляет он никакой мести.
The sorcerer Tauren is plotting to kill the King.
Колдун Таурен замышляет убийство короля.
Показать ещё примеры для «замышлять»...
plot — проложить
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. — Yes, sir.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Plot a course for it, Mr. Bailey.
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
Mr. Chekov, plot a course to intercept that vessel.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Lieutenant Rahda, plot a course...
Л-т Рада, проложите курс...
Plot the new course, Mr. Chekov.
Проложите новый курс, Чехов.
Показать ещё примеры для «проложить»...
plot — интрига
OK, the plot thickens.
Ладно, интрига уплотняется.
Mmm the plot thickens.
— Интрига нарастает.
The plot thickens.
Интрига закручивается.
The plot thickens.
Интрига нарастает.
I don't know what to think, but the plot thickens.
Не знаю, что и думать, но интрига набирает обороты.
Показать ещё примеры для «интрига»...
plot — заговор с целью
There is a plot to contaminate the water of various Latin American countries with a virus.
Существует заговор с целью заразить воду различных стран Латинской Америки вирусом.
Do you deny plotting to kill these two people last night?
Ты отрицаешь заговор с целью убийства этих двоих вчера ночью?
Clark is saying it's an alien plot to discredit him.
Кларк говорит, что это инопланетный заговор с целью дискредитировать его.
I sense a plot to destroy the Jedi.
Я чувствую заговор с целью уничтожения джедаев.
It seems, don Luis, that a few days ago there was a plot to teach two English gentlemen a lesson.
Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам.
Показать ещё примеры для «заговор с целью»...
plot — задумать
Would you have imagined, my good Lord Mayor... were't not, by great preservation... we live to tell it you... the subtle traitor this day had plotted in the council house... to murder me and my good lord of Gloucester?
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
In retrospect, this was something he plotted and the tenement house was put up for collateral.
По прошествию времени, я думаю, что он задумал это сразу и так документы на дом были даны ему как гарантия того, что я заплачу.
Yes, but what is he plotting?
Что он задумал?
What are you plotting out there?
Чего ты там задумал?
Nope. That sea monster's definitely plotting something.
Этот умибозу явно что-то задумал.
Показать ещё примеры для «задумать»...