проложить — перевод на английский
Быстрый перевод слова «проложить»
«Проложить» на английский язык переводится как «to lay» или «to pave».
Варианты перевода слова «проложить»
проложить — lay in a
Проложите курс вперед, м-р Бейли.
Lay in a course ahead, Mr. Bailey.
Чехов, проложите курс к Трою.
Mr. Chekov, lay in a course for Troyius.
Навигатор, проложите курс полета к центру облака через конический участок.
Navigator, lay in a conic section flight path to the cloud centre.
Энсин, проложите курс.
Ensign, lay in a course.
Проложите курс на перехват уединенной волны.
Lay in a course for the soliton wave.
Показать ещё примеры для «lay in a»...
проложить — pave
Слушай, если у тебя кишка тонка, чтобы с ней поговорить, я проложу тебе дорогу.
Look, if you don't have the guts to talk to her... — I'll pave the way.
Прикинь, мы с Вернером и Гансом должны проложить верёвки по трещине Меркель, чтобы ты с Петером и Феликсом смогли забраться на вершину?
Count up, we are with Werner and Hans should pave the rope to the crack Merkel that you are with Peter and Felix were able to climb to the top?
Если погода будет нормальная, тогда мы проложим верёвки в нижней части трещины.
If the weather is normal, then we pave rope in the bottom of the crack.
Я могу проложить путь.
— I can pave the way.
— Проложить путь для вас.
— Pave the way for you.
Показать ещё примеры для «pave»...
проложить — paved
Тогда они совершили страшные ошибки, но они также проложили дорогу к тому образу жизни, который мы воспринимаем как должное.
They made some ugly mistakes, but they also paved the way for things we take for granted.
Ты проложил путь, брат мой.
You paved the way, my brother.
В отдаленных иранских горах.. астрономы, как Аль-Туси, проложили путь для ученых, работающих сотни лет спустя в Западной Европе.
In remote Iranian mountains, astronomers like Al-Tusi paved the way for scientists working hundreds of years later in Western Europe.
К тому же, ты не проложил страховку.
Besides, you do not paved insurance.
Нет, он проложил путь для вашей защиты.
— No, he paved the road for your defense.
Показать ещё примеры для «paved»...
проложить — set a
Навигатор, проложите курс вперед.
Navigator, set a course ahead.
Энсин Ро, проложите курс на перехват кардассиан.
Ensign Ro, set a course to intercept the Cardassians.
Проложить курс на перехват.
— Set a course to intercept.
Коммандер МакДафф, проложите курс к лизианскому центральному командованию.
Commander MacDuff, set a course for the Lysian Central Command.
Проложить новый курс.
Set a new heading.
Показать ещё примеры для «set a»...
проложить — plot a
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
Plot a course for it, Mr. Bailey.
Прикажите м-ру Чехову проложить курс к ближайшей Звездной Базе, где я сдамся властям.
You will instruct Mr. Chekov to plot a course for the nearest star base where I must surrender myself to the authorities.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Mr. Chekov, plot a course to intercept that vessel.
Л-т Рада, проложите курс...
Lieutenant Rahda, plot a course...
Дета, проложите курс от возмущения, причем так, чтобы оно не задело наш второй двигатель.
Data, plot a course away from the disturbance. Make sure it doesn't contact our other engine.
Показать ещё примеры для «plot a»...
проложить — way
Значит, надо проложить новый путь.
There's no way out.
Хочешь проложить себе дорогу в рай?
Want to earn your way to Paradise ?
Возможно, тем, в каком свете мы его показали или еще чем-нибудь, он ворвался на Би-би-си и бросил принтер в стеклянную перегородку, таким образом, пытаясь проложить себе дорогу в студию.
— I don't think you were there then, and he was so cross about something — probably the way we were presenting or something, that he broke into the BBC and hurled a printer through a glass partition, as he tried to make his way into the gallery.
Люди не проложат мне дорогу к трону.
Men are not my way to this.
Мама думала, что сможет проложить путь к моему сердцу через желудок.
My mom thought she could work her way back into my heart through my stomach.
Показать ещё примеры для «way»...
проложить — set a course for
Проложите курс в систему Кальдер.
Set a course for the Calder system.
Проложите курс до места встречи.
Set a course for the rendezvous point.
Лейтенант, проложите курс до Бариса Прайм. Максимальный варп.
Lieutenant, set a course for Barisa Prime, maximum warp.
Проложите курс по этим координатам.
Set a course for these coordinates.
Проложить курс 37 отметка 180, варп 6.
Set a course for 37, mark 180. Warp six.
Показать ещё примеры для «set a course for»...
проложить — make
Шаг за шагом, поручение за поручением, я проложил себе путь из трущоб Мира в зал малого совета.
Step by step, one distasteful task after another, I made my way from the slums of Myr to the small council chamber.
Я помню день, когда рукою этой Я проложил с ним путь через преграды, Что в двадцать раз грозней, чем твой клинок...
I have seen the day that with this little arm and this good sword I have made my way through more impediments than 2o times your stop!
Проложите дорогу для других!
Make way for the others!
проложить — chart a
ТАРС, проложи курс к доктору Манну.
TARS, chart a course for Dr. Mann's.
Проложи курс.
Chart a course.
Проложи курс, Гидеон.
Chart a course, Gideon.
Гидеон, проложи курс на Нанда Парбат.
Gideon, chart a course for Nanda Parbat.
Я лишь проложила курс.
All I did was chart the course.
Показать ещё примеры для «chart a»...
проложить — cut
Не возражаешь, если я проложу дорогу?
— Mind if I cut in?
Ты проложишь себе дорожку прямо к парадной двери замка.
You'll cut yourself a path straight to the castle's front door.
И ты прошёл... по пути, который я проложил для нас.
And you followed... the path that I cut for us.
Кажется, он проложил здесь тропинку, когда поднимался.
Look. Looks like he cut a path through here on his way up.