way — перевод на русский

/weɪ/

wayпути

— I was on my way to work, and I thought I'd stop by and see how it's all going, and maybe help you... choose a dress?
— Я вот решила проведать тебя по пути на работу, узнать, как тут всё идет, и, может... помочь с выбором платья.
Get out of my way, I've seen enough!
Убирайтесь с моего пути, я видел предостаточно!
Mariners use them to steer by when they lose their way.
Моряки находят по ним дорогу, если сбиваются с пути.
Do you suppose I'd let anybody stand in my way?
Думаешь, я позволю кому-то встать на моем пути?
He got lost on his way to Elk's Crossing.
Он заблудился на пути к станции Елск.
Показать ещё примеры для «пути»...

wayспособ

You just find a way to make it work despite whatever comes up. Hey, Lydia.
Ты просто должен найти способ, чтобы все получилось, несмотря на все, что происходит.
I think it was just a great way of showing the power that an Alpha can have over their pack. [Rock music]
Думаю, это был лучший способ показать какую силу имеет Альфа над своей стаей.
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Есть ли способ изгнать чужую душу из тела?
I found out a way to get that soul out of your mother's body. When the thing that the body's owner considers the most precious gets inside the body, the soul that entered later can be separated. At the moment when that soul is separated, you must stab that soul with Jade Emperor's knife.
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
Sometimes the best way to handle things is the mature, non-paintball approach.
Иногда, лучший способ справиться с чем-то, это взрослый не пейнтбольный разговор.
Показать ещё примеры для «способ»...

wayкстати

Why are you here, by the way, alone?
А почему вы кстати, тут совсем одни?
And by the way, this place is a dump.
И, кстати, это место выглядит заброшенным.
Your little girl's an absolute doll, by the way.
Ваша девочка хорошенькая, как куколка, кстати.
Those are all my notes, by the way, so don't lose them.
Всё это — мои заметки, кстати, так что не потеряйте их.
I turned to admire that lovely dog you have over there, who's no longer here, by the way.
Я обернулся, чтобы полюбоваться на вашу прекрасную собаку, которая, кстати, уже сбежала.
Показать ещё примеры для «кстати»...

wayдорогу

Some blame LSD for glamorising drug taking paving the way for today's more deadly addictions.
ћногие порицают Ћ—ƒ за восхваление приЄма наркотиков, которое сегодн€ открыло дорогу более смертельным пристрасти€м. √ероин....не пойму к чему эта вс€ суета?
Make way for the governor.
Дорогу господину.
Also, I have taken into consideration the fact .. That he is able to find his way to school and home again.
Я также принял во внимание факт, что он в состоянии найти дорогу в школу и домой.
— Make way for the king.
Дорогу королю!
I'm beginning to believe you fellas couldn't find your way home.
Я начинаю верить, парни, что вы даже не смогли бы найти дорогу домой. Это последний раз, когда я...
Показать ещё примеры для «дорогу»...

wayсюда

What brought you all the way here...
Что Вас привело сюда?
Here, this way.
Сюда.
Come on, darling, right this way.
Давай, дорогой, сюда.
Anybody else? Step right this way.
Ступайте прямо сюда.
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Эй вы, сосунки, которые надеюсться сорвать куш, подходите сюда — начнем мошенничать.
Показать ещё примеры для «сюда»...

wayтаким образом

In this way begins the endless turn of the wheels during the witchcraft era.
Таким образом, в Эру Колдовства и Очернительства жернова судьбы было не остановить...
— Doesn't look that way back there.
— Там это не выглядит таким образом.
Maybe this way you will avoid our fate
Может быть таким образом ты избежишь нашу судьбу
If you keep living this way, you'll always feel as if you're being strangled to death.
Если хочешь продолжать жить таким образом всегда будешь чувствовать себя, будто тебя контролируют другие.
I'm sorry they had to bring you here this way.
Мне жаль, что привезли вас сюда таким образом.
Показать ещё примеры для «таким образом»...

wayвыход

That's the only way out
Это единственный выход
— I felt it was best that way.
— Я думал, что это наилучший выход.
I think you'll find it's the quickest way out.
Надеюсь ты понимаешь, что это ближайший выход.
That's the only way, whether you like it or not!
Это единственный выход, нравится вам или нет!
I've been looking for a way out for hours.
Я больше часа искал выход.
Показать ещё примеры для «выход»...

wayтуда

His scheming is well-planned... You go that way!
Его интриги хорошо спланированы... иди туда!
This way, Mr. Kringelein.
Туда, мистер Крингеляйн.
No, it's going the other way.
Нет. Он туда не идет.
You're on your way there?
— Вы идёте туда?
Who's moving in across the way?
А кто туда переехал?
Показать ещё примеры для «туда»...

wayшёл

I would have been on my way to the arena with
Я как раз шёл на арену с Кайзером.
Only tonight, I found out that he was on his way to a newspaper office when it happened.
ак раз сегодн€ вечером вы€снилось, что он шел в газету, когда все произошло.
I was on my way home, and I looked into Nick's lunchroom to see if anyone I knew was there.
Я шел домой и заглянул в кафе Ника, в надежде увидеть кого-нибудь из знакомых.
— I was on my way home when I remembered I left my notebooks today. Oh...
— Я шел домой, когда вспомнил, что оставил свои тетради.
I was on my way to the jewelry store to buy the ring.
Я уже шёл в ювелирный магазин за кольцом,..
Показать ещё примеры для «шёл»...

wayедет

Joe's on his way to tell you he's giving up the business.
Джо едет к вам в гараж,чтобы объявить о своем уходе.
There is a man arrived in Casablanca on his way to America.
В Касабланке находится человек, который едет в Америку.
It may interest you to know that at this very moment he's on his way here.
Если вам интересно, в данный момент он едет сюда.
He phoned to say Jacqueline's on her way here.
Он сказал, что Жаклин уже едет сюда.
But he's on his way.
Но он уже едет.
Показать ещё примеры для «едет»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я