заговор — перевод на английский
Быстрый перевод слова «заговор»
«Заговор» на английский язык переводится как «conspiracy».
Варианты перевода слова «заговор»
заговор — conspiracy
Против страны затевается тайный заговор.
There's a conspiracy against this island and we're the only ones who can stop it.
В Вашей книге чепуха... а здесь кража со взломом, лжесвидетельство, он выдавал себя за солдата... совращение малолетних, побег из тюрьмы с заговором или без... и прочее, прочее, прочее. Не чепуха!
It may be piffle in your book... but I say that breaking and entering, theft, perjury, impersonating a soldier... impairing the morals of a minor, jailbreak, with or without conspiracy... et cetera, et cetera, are not piffle!
А ваша сестра стоит во главе заговора против вас.
That sister of yours is at the bottom of a conspiracy against you.
Это заговор, чтобы вы были такими, как вы есть, робкими и несведущими.
It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant.
Это дешевая демонстрация сентиментальности и заговора.
This is a cheap display of sensationalism and conspiracy.
Показать ещё примеры для «conspiracy»...
заговор — plot
Это заговор против нашего ребенка.
It's a plot against our child.
Это заговор против меня!
It's a plot against me!
Это, должно быть, часть какого-то заговора против Энн.
It must be part of some fantastic plot against Ann.
Это был заговор!
The whole thing was a plot!
Ну, я вижу, мой заговор не имеет успеха.
Well, I can see my little plot didn't succeed.
Показать ещё примеры для «plot»...
заговор — conspire
Итак, тебя зовут Надя Федорова, ты дочь профессора Станислава Алексеевича Федорова, находящегося в настоящее время в ссылке, в Иркутске, по обвинению в заговоре против Империи.
You are very nadia Fedoroff, Daughter of Professor Fedoroff stanislav Alekseevich. Currently in exile in Irkutsk for conspiring against the empire.
Нет, я дочь профессора Станислава Алексеевича Федорова, несправедливо обвиняемого полицией в заговоре против Империи.
No, I am the daughter of Professor Fedoroff stanislav Alekseevich. Unjustly accused by police of conspiring against the empire.
Государь, конечно, это не только мое личное мнение, но я утверждаю, что царь не является врагом вашего величества и что он не устраивает против вас заговоров.
Sire, it is not my opinion when I say the Czar is not your enemy and that he is not conspiring against you.
Верьте мне, мы не устраивали заговор против вас.
Believe me, we're not conspiring against you.
Он думает, что судьба плетёт заговор с целью его унижения на каждом вечере встречи.
He thinks the Fates are conspiring to humiliate him at every reunion.
Показать ещё примеры для «conspire»...
заговор — conspiracy theorist
Они уверены, что я помешанный на заговорах.
They think I'm a paranoid conspiracy theorist.
Не говоря уже о том, что Рой Кесслер является уважаемым адвокатом, не каким-то сумасшедшим с теорией заговора.
Not to mention the fact that Roy Kessler is a respected attorney, not some crazy conspiracy theorist.
На меня наставил пистолет и похитил параноик, одержимый теорией заговора.
I was kidnapped at gunpoint by a paranoid conspiracy theorist.
Обстоятельства нашей первой встречи с ним наводят меня на мысль, что он помешан на теории заговора.
The circumstances of my first meeting him lead me to believe that he is a paranoid conspiracy theorist.
Он действительно был под влиянием теории заговора.
He really was a conspiracy theorist.
Показать ещё примеры для «conspiracy theorist»...
заговор — treason
Против наследника престола зреет заговор.
There is a treason connected to the prince's coronation.
Это был заговор.
Treason.
Заговор?
Treason?
Мне кажется, это уже заговор.
I think it's treason.
Все предыдущие заговоры были спланированы ее родственниками.
All the treason we've had so far was caused by her relatives.
Показать ещё примеры для «treason»...
заговор — collude
Нет никакого заговора.
There's no colluding.
Почему ты думаешь, что это заговор?
Why would you think I'm colluding?
— Потому что у вас с Кевином заговор.
Why are you and Kevin colluding?
Я думаю, что у Кевина и Дженни заговор.
I think that Kevin and Jenny are colluding.
Наш маленький заговор...
Colluding here the two of us together...
Показать ещё примеры для «collude»...
заговор — cabal
Лоу и приспешники, некоммерческая организация... породила зловещий заговор революционного толка!
Lo and behold, a nonprofit organization becomes some sinister, revolutionary cabal!
Это заговор.
It's a cabal.
— Заговор.
— A cabal.
Они сформировали команду, типо злобный заговор фокусников.
They've teamed up and formed, like, an evil cabal of tricksters.
Почему у нас всегда одна комната на двоих? ты пал жертвой зловещего заговора геев.
Why do we always have to share a room? The sinister gay cabal, Cyril. You have fallen victim to the sinister gay cabal.
Показать ещё примеры для «cabal»...
заговор — scheme
Я быстро распознаю заговоры.
I know a scheme when I see one.
Это похоже на заговор.
This sounds like a scheme.
Это не заговор.
It is not a scheme, all right?
Как ты думаешь, что называется заговором?
In your head, what would qualify as a scheme?
Это какой-то заговор между этими мерзкими гномами и жалкими озерными жителями.
This is some sort of scheme between these filty dwarves and those miserable lakemen.
Показать ещё примеры для «scheme»...
заговор — collusion
— Я говорю о заговоре.
I'm talking about collusion.
— Правда, Тони Заговор?
Really, Tony Collusion?
У Кевина был заговор?
Did Kevin get Mike Bell through collusion? !
Все это суть преступный заговор, и я в любом суде могу доказать, что...
It all comes back to a straight question of collusion, and I can prove to any court anytime they call me...
Гребанный заговор!
Goddamn collusion!
Показать ещё примеры для «collusion»...
заговор — conspiracy theorists
Сторонники теории заговора полагают, что это символ из Президентской Книги Тайн.
Conspiracy theorists like to believe that it's the symbol for the President's Secret Book.
— Вот это и вправду дало бы сторонникам теорий заговора повод считать, что мы покрываем убийство.
This is really gonna give the conspiracy theorists a reason to believe we're covering up a murder.
Я пишу статью об этих теоретиках инопланетного заговора... людях, которые верят, что по Земле слоняются пришельцы, что-то в этом роде.
I have been writing an article on extraterrestrial conspiracy theorists -— people who believe aliens roam the earth, that kind of thing.
Любители теорий заговора будут в бешенстве если пациент умрет.
The conspiracy theorists are gonna go nuts if the patient dies.
Сторонники теории заговора постоянно появляются на пороге моего дома.
Conspiracy theorists show up on my doorstep all the time.
Показать ещё примеры для «conspiracy theorists»...