conspiracy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «conspiracy»

/kənˈspɪrəsi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «conspiracy»

На русский язык «conspiracy» переводится как «заговор» или «сплот».

Варианты перевода слова «conspiracy»

conspiracyзаговор

It's a conspiracy to keep you just as you are, nice and ignorant.
Это заговор, чтобы вы были такими, как вы есть, робкими и несведущими.
— Yes, you have reason on your side... but it sounded like conspiracy.
— Но это правда! Да, с вашей стороны есть повод но звучит это, как заговор!
Ligonio who sees conspiracy everywhere?
— Лигон, который везде видит заговор?
I accuse you in front of the people, to have ordered the conspiracy. To have acquired power, to have trampled on freedom to have ordered the kidnaping of our beloved queen.
— Я обвиняю тебя перед народом, в том что организовал заговор... с целью захвата власти, чтобы растоптать свободу, оплатил похищение нашей любимой царицы.
A conspiracy...
Заговор...
Показать ещё примеры для «заговор»...

conspiracyсговор

I would even call it a conspiracy.
Я бы сказал, сговор.
A conspiracy? With whom?
Сговор?
— This is conspiracy!
Это сговор!
Revelation of criminal conspiracy involving Demarkov and Stevens.
Раскрыт преступный сговор между Демарковой и Стивенсом.
When you blew up the restaurant, you made me party to a criminal conspiracy.
Когда ты подорвал ресторан, ты вовлек меня в преступный сговор.
Показать ещё примеры для «сговор»...

conspiracyзаговор с целью

Yes, that's the conspiracy. To persuade us all that the whole world is crazy. Formlessm meaningless, absurd.
Именно заговор с целью внушить нам всем, что мир вывихнут, безумен, бесформен, бессмыслен, абсурден.
There is a conspiracy to start a war between Earth and Draconia.
Есть заговор с целью начать войну между Землей и драконией.
I also believe there was a conspiracy to destroy this man because he's politically dangerous to you.
Я также считаю, что был заговор с целью уничтожить этого человека, потому что он политически опасен для вас.
Conspiracy to murder.
Заговор с целью убийства.
We're wanted on two counts of high treason and conspiracy to violate the Temporal Prime Directive.
Нас разыскивают по двум обвинениям — государственная измена и заговор с целью нарушить Главную Темпоральную Директиву.
Показать ещё примеры для «заговор с целью»...

conspiracyсговор с целью

Conspiracy to violate federal customs statutes.
Сговор с целью нарушения федерального таможенного законодательства.
You know I'm entitled to arrest you for conspiracy to murder.
Вы знаете, я ведь могу арестовать вас за сговор с целью убийства.
Maybe even conspiracy to murder.
А может, это будет даже сговор с целью убийства.
And is currently on parole for conspiracy to distribute.
И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения.
Grand theft auto, conspiracy to sell stolen vehicles, assault, assault with a deadly weapon.
Угон машин, сговор с целью сбыта ворованных машин, нападение, вооружённое нападение.
Показать ещё примеры для «сговор с целью»...

conspiracyтеория заговора

— It's not a conspiracy theory.
— Это не теория заговора.
I always thought the Bendorf Group was just a conspiracy theory.
Я всегда думал, что Группа Бендорфа всего лишь теория заговора.
Dwight, not everything is a conspiracy theory.
Дуайт, не всё вокруг теория заговора.
That's quite the conspiracy theory.
Прям теория заговора.
This is starting to sound like a conspiracy nut's fantasy.
Это начинает выглядеть, как сумасшедшая теория заговора.
Показать ещё примеры для «теория заговора»...

conspiracyконспирация

Conspiracy.
Конспирация.
Conspiracy.
Конспирация.
There's some sort of conspiracy going on, my child and I've decided for my own sake I must get to the bottom of it. The more I... the sooner I do it, the better.
Тут есть некая конспирация, мое дитя, и я решил, что должен ради себя же самого проникнуть в нее.
I'm not used to conspiracy. I hate it.
Мне претит конспирация, я к ней не привыкла.
It is a conspiracy.
Это что, конспирация?
Показать ещё примеры для «конспирация»...

conspiracyпреступный сговор

Conspiracy, fraud, grand theft.
Преступный сговор, мошенничество, кража в крупных размерах.
Once on conspiracy.
Один раз за преступный сговор.
Trafficking, conspiracy...
Сводничество, преступный сговор...
Too bad because you are in custody for trafficking and conspiracy.
Тем хуже, поскольку ты сидишь за сводничество и преступный сговор.
Money laundering, wire fraud, conspiracy.
Отмывание денег, телефонное мошенничество, преступный сговор.
Показать ещё примеры для «преступный сговор»...

conspiracyтайный сговор

Don't think of it as some kind of conspiracy.
Только не думай, что это был тайный сговор.
Man, this whole damn thing's a conspiracy.
Всё это тайный сговор.
It's a conspiracy?
Между ними тайный сговор?
But she'll still do some time for conspiracy.
Но она все-таки получит срок за тайный сговор.
Yeah, that's how I know just how high this conspiracy goes.
Вот откуда я знаю, на каком высоком уровне происходит тайный сговор.
Показать ещё примеры для «тайный сговор»...

conspiracyтайный

That this conspiracy involves the government somehow.
У правительства вечно какие-то тайны.
And you needn't concern yourself with conspiracies.
И не нужно беспокоиться по поводу тайны.
There's no grand conspiracy here.
Здесь нет никакой тайны.
Italian and Spanish papers are full of variola and you play conspiracy.
Итальянские и испанские газеты талдычат о Variola а ты тут в тайны играешь. Ты дурак?
How are the media and the government in a conspiracy cahoots?
О какой тайной договоренности между правительством и масс медиа идет речь?
Показать ещё примеры для «тайный»...

conspiracyсоучастие

Monsieur Villefort, you are under arrest for conspiracy to murder.
Господин Вильфор, Вы арестованы за соучастие в убийстве.
Conspiracy to commit murder is the same as murder, whether you were there or not.
Соучастие в убийстве и убийство — одно и то же. Были вы там или не были.
And under federal guidelines, he can be charged with conspiracy if he ordered the hit on the witness.
И согласно федеральным законам ему можно предъявить соучастие, раз он заказал убийство свидетеля.
You realise you could go to jail for conspiracy, don't you?
Ты понимаешь, что тебя могут посадить за соучастие?
That's conspiracy.
— Это соучастие.
Показать ещё примеры для «соучастие»...