plenty — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «plenty»

/ˈplɛnti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «plenty»

«Plenty» на русский язык переводится как «много», «изобилие», «достаточно».

Варианты перевода слова «plenty»

plentyмного

I got a plenty of numbers left.
Я знаю еще много цифр.
And remember, plenty of suture material.
И помни, нужно много шовного материала.
You did plenty.
Ты много сделал.
Must be costing you plenty to get Foy down here.
Вы ведь много заплатили за приезд Фоя.
I have plenty of time, Dad.
У меня много времени, папа.
Показать ещё примеры для «много»...
advertisement

plentyдостаточно

Else we create another martyr, and they already have plenty.
Не нужно новых мучеников. У них уже и так их достаточно.
I tell you, we ought to be plenty thankful.
По-моему, этого вполне достаточно.
Plenty of time for a smart guy like you to cook up something.
Достаточно времени чтобы умник вроде тебя что-нибудь придумал.
And I thanked him plenty.
Я достаточно его отблагодарила за это.
You got plenty of room to get by me now.
Здесь достаточно места, чтобы пройти.
Показать ещё примеры для «достаточно»...
advertisement

plentyполно

Okay, we got plenty of time.
Ну, у нас полно времени.
We have plenty of time.
Еще полно времени.
Plenty of water and a lot more food than we thought we had.
Воды полно, да и еды тоже достаточно.
Plenty.
Полно.
— Oh, I always have plenty of guests.
— У меня всегда полно гостей.
Показать ещё примеры для «полно»...
advertisement

plentyкуча

He can look like a gorilla and have no manners... but he must have dough, plenty of dough.
Да пусть он будет похож хоть на гориллу, и не будет образован, но у него должна быть куча денег, море денег.
There are plenty of mighty pretty girls.
Вокруг куча милых девушек.
Oh they had plenty of time to drag him off the road.
О, у них была куча времени, чтобы притянуть его с дороги.
You have got plenty of time, you know.
Знаете, у вас ведь куча времени.
Plenty passengers.
Куча пассажиров.
Показать ещё примеры для «куча»...

plentyхватит

Please see that he has plenty of coal on the fire in his room.
Посмотри, хватит ли угля в камине.
Plenty for two.
Хватит на двоих.
Toss your stuff in there. Plenty of room for two.
Места на всех хватит.
All we have to do is hook up the snorkel to that air chamber you were talking about, and when Benes inhales, there should be plenty of pressure to force the oxygen into the tank.
Надо только протащить шланг к воздушной камере и, и, когда Бенаш вздохнет... Давления хватит, чтобы заполнить резервуар?
Plenty of time for that.
Времени хватит.
Показать ещё примеры для «хватит»...

plentyмножество

I guess, just the same... there are plenty of women who would marry you anyway.
Не важно. Все равно есть множество женщин, которые готовы выйти за тебя.
And there are plenty of slant-eyed girls.
И множество узкоглазых девчонок.
Plenty of time.
Множество людей спасается.
Fortunately, we have plenty of pictures to help us.
К счастью, в нашем распоряжении есть множество фотографий.
Plenty of good land in nice neighborhoods, land that is currently being wasted on a meaningless, mindless activity engaged in primarily by white, well to do male businessmen who use the game to get together to make deals to carve this country up a little finer among themselves.
Множество хорошей земли в хорошем соседстве, земля которая на данный момент используется для бессмысленной, бездумной деятельности в которой задействованы преимущественно белые, преуспевающие мужчины-бизнесмены которые используют игру чтобы собираться вместе и заключать сделки чтобы поделить эту страну немного получше для себя.
Показать ещё примеры для «множество»...

plentyещё

Plenty.
Ещё как.
Plenty of time for a nice, long nap.
Я еще могу вздремнуть.
— They have plenty of wear left.
— Они еще крепкие.
We got plenty left.
Какие-то деньги ещё есть.
And plenty to drink!
Ну, стакан ещё не пуст? Альфрэд!
Показать ещё примеры для «ещё»...

plentyочень

Nick is plenty smart these days.
Ник теперь очень умён.
You look plenty weak.
Ты выглядишь очень слабой.
You need plenty of help, Kretzer.
Вы очень нуждаетесь в помощи, Кретцер.
Sure is plenty of excitement.
Все очень взволнованы.
I got to him in plenty of time.
Я подоспел к нему очень быстро.
Показать ещё примеры для «очень»...

plentyпобольше

And put on plenty of rouge.
И побольше румян.
Plenty of hot water.
Побольше горячей воды.
Keep clear of me when I run and give me plenty of rope.
Не отвлекай меня, пока я буду разбегаться и дай побольше верёвки.
We must see that she gets plenty of rest.
Мы должны следить, чтобы она побольше отдыхала.
With plenty of filling.
И начинки побольше.
Показать ещё примеры для «побольше»...

plentyещё много

You have plenty of time to organize your show.
У вас еще много времени, чтобы подготовиться к номеру.
— We got plenty of time.
У нас еще много времени.
— We got plenty of time.
— У нас еще много времени.
Ujio there will be plenty of killing to come.
Ужи о, предстоит еще много убийств.
Yes, I have plenty of time,
Да, у меня ещё много времени,
Показать ещё примеры для «ещё много»...