plenty — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «plenty»

/ˈplɛnti/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «plenty»

«Plenty» на русский язык переводится как «много», «изобилие», «достаточно».

Варианты перевода слова «plenty»

plentyмного

I got a plenty of numbers left.
Я знаю еще много цифр.
I have plenty, since I'm on my way to Hanamikoji.
Да, много в магазине на улице Ханамикодзи.
And remember, plenty of suture material.
И помни, нужно много шовного материала.
You did plenty.
Ты много сделал.
Must be costing you plenty to get Foy down here.
Вы ведь много заплатили за приезд Фоя.
Показать ещё примеры для «много»...

plentyдостаточно

I guess that'll be plenty warm, won't it? Hm-hm.
Надеюсь, вам будет достаточно тепло под этим?
— There's plenty of room. — But where?
— Там достаточно комнат.
No, Ann wants to marry a librarian. She told me. So she'll always have plenty of books around to read.
Нет, Анна сказала, мечтает выйти замуж за библиотекаря, чтобы у нее всегда было достаточно книг для чтения.
Else we create another martyr, and they already have plenty.
Не нужно новых мучеников. У них уже и так их достаточно.
I don't know how much trouble you're used to but I hope you've had plenty of practice dodging it.
Я не знаю, в каких переделках ты побывала, но надеюсь, в этой борьбе ты приобрела достаточно опыта.
Показать ещё примеры для «достаточно»...

plentyполно

There's still plenty of tobacco farms.
Ладно, но всё равно табачных ферм полно.
Boy, I'll bet there's plenty of dough in this little shack.
Держу пари, чувак — в этой лачуге полно монет.
Okay, we got plenty of time.
Ну, у нас полно времени.
There must be plenty of rich old dames just waiting for you to push 'em around.
Тут полно богатых старух,..
— We've got plenty of time.
— У нас полно времени.
Показать ещё примеры для «полно»...

plentyкуча

He can look like a gorilla and have no manners... but he must have dough, plenty of dough.
Да пусть он будет похож хоть на гориллу, и не будет образован, но у него должна быть куча денег, море денег.
There are plenty of mighty pretty girls.
Вокруг куча милых девушек.
But there's plenty of reason for me to be involved even deeper than before?
Зато есть куча причин, чтобы мне погрязнуть ещё глубже, так?
It's hard just offhand, but there have been plenty of them.
Так сразу и не припомню, но их была просто куча.
Oh they had plenty of time to drag him off the road.
О, у них была куча времени, чтобы притянуть его с дороги.
Показать ещё примеры для «куча»...

plentyхватить

Please see that he has plenty of coal on the fire in his room.
Посмотри, хватит ли угля в камине.
Plenty for two.
Хватит на двоих.
I've got plenty!
У меня хватит и для тебя!
— I've had plenty.
— Мне уже хватит.
There's plenty for all.
Здесь на всех хватит.
Показать ещё примеры для «хватить»...

plentyмножество

It's a bit far, but there are plenty of pheasant.
Она далековато, но там множество фазанов.
— There's plenty of dishes.
— Здесь множество посуды.
There weren't any casualties, but there could be plenty of lawsuits... and you've got to get down there and take care of things.
Никто не погиб, но исков может быть множество ты должен поехать туда и всё уладить.
I guess, just the same... there are plenty of women who would marry you anyway.
Не важно. Все равно есть множество женщин, которые готовы выйти за тебя.
And there are plenty of slant-eyed girls.
И множество узкоглазых девчонок.
Показать ещё примеры для «множество»...

plentyещё

Plenty.
Ещё как.
He's done plenty, but he didn't do the de Grazia job.
Он конечно тот еще гусь, но к делу Граци не причастен.
You're young. You've got plenty of time to make three or four fortunes.
Ты молод, у тебя еще есть время три — четыре раза схватить удачу за хвост.
Plenty of time for a nice, long nap.
Я еще могу вздремнуть.
— They have plenty of wear left.
— Они еще крепкие.
Показать ещё примеры для «ещё»...

plentyещё много

You have plenty of time to organize your show.
У вас еще много времени, чтобы подготовиться к номеру.
But surely there's plenty of time.
— Но ведь есть ещё много времени.
Yes, but I'm free decide for myself There's plenty of time before my vows.
Да, но я еще волен выбирать, до обета еще много времени.
You've got plenty of time.
У тебя еще много времени.
— We got plenty of time.
У нас еще много времени.
Показать ещё примеры для «ещё много»...

plentyочень

Nick is plenty smart these days.
Ник теперь очень умён.
You look plenty weak.
Ты выглядишь очень слабой.
You'll get plenty of light.
Верхний этаж, очень светлая.
You need plenty of help, Kretzer.
Вы очень нуждаетесь в помощи, Кретцер.
He's plenty hot.
Он очень зол.
Показать ещё примеры для «очень»...

plentyмасса

Come, Pearl. You and Lewton will have plenty of time later on... to get to know one another.
Пойдём Пёрл, у вас с Льютоном позже будет масса времени, чтобы получше познакомится.
You leave tonight you'll have plenty of time.
Это сегодня вечером У тебя еще масса времени. -Дай мне!
It's not very lucrative, but it gives me plenty of spare time.
Деньги скромные, но масса свободного времени.
Plenty of time.
Масса времени.
I have plenty of time.
У меня масса времени.
Показать ещё примеры для «масса»...